Dobrý den, chtěla bych se zeptat, která z variant je správná, zda basální, či basalní. Předem děkuji
Dobrý den, chtěla bych se zeptat, která z variant je správná, zda basální, či basalní. Předem děkuji
Dobrý den, chtěl bych se zeptat, z čeho pochází nebo z čeho vznikl výraz basama fousama.
Prosím o nalezení básně, myslím, že byla od Františka Hrubína, a část textu je "když narodí se maličký, dar vidění má pod víčky....." Nemohu ji nikde najít, děkuji předem za vyřízení
Dobrý den, mám dotaz jak vyjádřit básnický slovo zahrada.Děkuji Balcárková
Dobrý den, pokoušela jsem se zjistit, zda se jedná o verš ruského (případně jiného) autora. Hledala jsem i znění v originále. Bohužel bezúspěšně. Proto Vás prosím v této souvislosti o radu a případnou informaci. Ty kráčíš zemí svou a není žádné síly, Jež mohla by tvé kroky zastavit. I vodopády hlas svůj utlumily A rozplynul se opar mlhavý.
Hledám básnickou sbírku, jejíž součástí je báseň " Být svým " Jaroslava Vrchlického. Prosím o uvedení jejího názvu.
Moc ráda bych znala celou báseň, ze které uvádím tento nepřesný úryvek: "Slova zpozdilá? vám nevěřím, já věřím mlčení. Je nad slávou, je nade vším slavnost porozumění."
Je autor E. E. Kisch autorem básně Golem? Pokud ano, kde je otištěna? Kde lze najít báseň J. L. Borgese Golem z roku 1958? Kdo ji přeložil do češtiny?
Dobrý den, potřebovala bych český překlad následující básně Gottfrieda Benna (překlad bude pravděpodobně od Ludvíka Kundery): »O Nacht! Ich nahm schon Kokain, / und Blutverteilung ist im Gange, / das Haar wird grau, die Jahre fliehn, / ich muß, ich muß im Überschwange / noch einmal vorm Vergängnis blühn.« Gottfried Benn Báseň je v originále z: Benn, Gottfried, »Sämtliche Werke. Band I: Gedichte 1«, Stuttgart 1986, S. 46. U překladu bych poprosila také o celý název díla, včetně stránky uvedené básně. Děkuji.
Potřebuji zjistit bližší vydavatelské údaje o lit.díle, je to epická báseň Prsten,jejíž hlavní postavou je arabský vládce,nechá zhotovit prsteny pro syny, údajným autorem by měl být J.S..Machar
Dobrý den, která básnická sbírka Jaromíra Boreckého obsahuje báseň "V přestávkách dlouhých kdykoliv tě spatřím" jako pozdrav rodnému městu?
Dobrý den, chtěla jsem se zeptat, zda básnická sbírka Hebrejské melodie od G. G. Byrona obsahuje i báseň, jejíž název v originálu zní Jephthah's Daughter (v češtině zřejmě Jefteho či Jiftáchova dcera). Nebo zda tato báseň není součástí jiné básnické sbírky?
Báseň je součástí Šostakovičovy 13. symfonie "Babij Jar". Můj dotaz zní: Vyšla "Kariéra" v nějakém Jevtušenkově českém výboru? A dále: Je možné někde dohledat překlad celého "libreta" 13. symfonie? Předem děkuji za odpověď.
Dobrý den, zajímalo by mne, v jaké knize bych našla báseň pro děti od Jiřího Havla - Jak vrána chtěla zpívat v opeře? Předem děkuji a přeji příjemný den,
Nedaří se nám zjistit, ve které sbírce básní je báseň "Domů" od Josefa Kainara. Údajně začíná verši: "Zachtělo se mi vody ze studánky, čepici sejmout pokleknout, pár doušku z dlaně ..."
Prosíme o informaci, která básnická sbírka Josefa Kainara obsahuje báseň Fotbalisté. Děkujeme za odpověď
Na základě dotazu naší čtenářky Vás prosím o zjištění, ve které básnické sbírce Karla Šiktance byla publikována báseň , jejíž název je čtenářkou uveden jako: \"Střípky z orloje\".
Dobrý den, chtěla bych se zeptat, zda je možné zjistit, ve které sbírce vyšla báseň Ludmilina šála od Jaroslava Seiferta, případně zda vyšla samostatně? Bohužel to nemůžu zjistit, na internetu jsem našla pouze její text bez odkazu na případnou sbírku a další informace. Děkuji
Dobrý den, chtěla bych se zeptat, zda je možné zjistit, ve které sbírce vyšla báseň Ludmilina šála od Jaroslava Seiferta, případně zda vyšla samostatně? Bohužel to nemůžu zjistit, na internetu jsem našla pouze její text bez odkazu na případnou sbírku a další informace. Děkuji
Dobrý den, chtěla bych se zeptat, zda je možné zjistit, ve které sbírce vyšla báseň Ludmilina šála od Jaroslava Seiferta, případně zda vyšla samostatně? Bohužel to nemůžu zjistit, na internetu jsem našla pouze její text bez odkazu na případnou sbírku a další informace. Děkuji