-
To se mi líbí
-
Doporučit
Dobrý den, zajímalo by mě, jaký i/y se píše ve větě
"Vrátili se z ciziny nabi/ytí dojmy" ve slově (jak už je naznačeno)
nabytí-nabití. Zajímalo by mě také, jak si můžu psaní tvrdého nebo měkkého
y/i v tomto případě odůvodnit.
Děkuji Vám mnohokrát,
Dobrý den,
rozdíl mezi výrazy "nabýt" a "nabít", spolu se zdůvodněním, je velmi pěkně vysvětlen na stránkách Ústavu pro jazyk český AV ČR:
Nabýt x nabít
Nabýt s první osobou nabudu, hovorově i nabydu, znamená ,získat, dosáhnout, stát se majitelem'. Můžeme nabýt jmění, určitého postavení v zaměstnání, sebedůvěry, dojmu, sílu; zákony nabývají účinnosti. Nabýt rovněž znamená ,zvětšit svůj objem, narůst': těsto při pečení značně nabylo.
Sloveso nabít znamená ,natlouct, dát bití' (nabít zlobivému dítěti); ale také ,zarazit něco někam' nebo ,napěchovat něco, doplnit nějakým prostředkem k dalšímu použití', např. nabít hřebík do trámu, nabít zbraň, akumulátor, telefonní kartu. V expresivním vyjadřování se často používá sloveso nabít ve smyslu ,velmi naplnit něčím, napěchovat, naplnit až k prasknutí, po okraj':
nabito může být v kině nebo v dopravním prostředku, peněženka může být nabitá penězi. Rovněž v oblíbené větě školních diktátů "Vrátili jsme se z výletu nabiti dojmy" píšeme nabiti, protože vyjadřujeme, že jsme byli přeplněni dojmy, plní zážitků až k prasknutí.
Rozlišení napomáhá převedení sloves do budoucího času. Zákon nabude/nabyde účinnosti od 1. ledna, proto píšeme "zákon musí nejprve nabýt účinnosti".
Zákazník si nejprve nabije kartu, proto nabít kartu.
Tvary s -y- hodnotíme jako hovorové; ve stylově vyšších, spisovných projevech dáváme přednost tvarům s -u-.
Použité zdroje:
Internetová jazyková příručka -
http://prirucka.ujc.cas.cz/?id=101&dotaz=nab%C3%ADt
také http://prirucka.ujc.cas.cz/?id=570&dotaz=nab%C3%ADt
http://www.ujc.cas.cz/poradna/porfaq.htm
Jazyk, lingvistika a literatura
--
Národní knihovna ČR
16.02.2010 14:50
bohužel ve Vašem vysvětlení došlo k rozporu ve spojení "nabyl dojmu". Myslela jsem si, že ten dojem je získaný, čili nabytý, ale zde to tedy chápu tak, že mohu použít obojí, pokaždé s trochu jiným významem ?! "Nabyla jsem dojmu, že ...." a "Přijeli jsme nabití dojmy...".