zkrácená verze jména

Text dotazu

Dobrý den,
mám dotaz ohledně jednoho ruského jména a jeho správném tvaru. Ten pán se jmenuje Markovnikov a chtěla bych se zeptat na správný tvar slova, když ten pán vymyslel pravidlo. Jestli je to Markovnikovovo pravidlo, nebo už čeština dovoluje nějakou kratší verzi Markovnikovo pravidlo. Když by byla správná druhá varianta, nebo spíše také přípustná, nevadilo by, že bych se zpět nedozvěděla, že ten pán se jmenoval Markovnikov?

Odpověď

Dobrý den,

"Slovanská příjmení zakončená na -ov, -ev, -in se skloňují a přechylují zcela pravidelně, příslušné koncovky a přípony se připojují k plné podobě mužského příjmení".

(Zdroj: KNAPPOVÁ, Miloslava. Naše a cizí příjmení v současné češtině. Liberec: Tax Az Kort, 2002. s.  49.)

Obecné pravidlo při začleňování jmen cizího původu do systému českého skloňování se většinou vychází z psané podoby, právě proto, že při respektování tohoto pravidla je možné zpětně určit původní podobu jména.

Domníváme se však, že správným tvarem je Markovnikovo pravidlo, neboť slovo zde vystupuje jako přídavné jméno přivlastňovací (http://prirucka.ujc.cas.cz/?id=400) , které se skloňuje podle vzoru otec/matka (otcov-o pravidlo = Markovnikov -o pravidlo).

Doporučujeme Vám ovšem konzultovat uvedenou otázku s odborníky z Ústavu pro český jazyk AV ČR: http://www.ujc.cas.cz/ , kteří provozují Jazykovou poradnu: http://www.ujc.cas.cz/jazykova-poradna/

Obor

Jazyk, lingvistika a literatura

Okres

--

Knihovna

Národní knihovna ČR

Datum zadání dotazu

08.04.2014 14:33

Přidat komentář

Pokud chcete přidat komentář, zadejte jej do formuláře níže. Nejsou povoleny žádné formátovací značky. Adresy na web nebo emailové adresy budou automaticky transformovány na aktivní odkazy. Komentáře jsou moderovány.

Zapište číslici "pět".

Hledání v archivu