-
To se mi líbí
-
Doporučit
Dobrý den, prosím neexistuje nějaký hezčí a doslovnější český ekvivalent anglického “That (being) said” / "Having said that” nebo francouzského “Ceci (étant) dit”? Hodně často se mi ta fráze dere na jazyk, ale nenapadá mě lepší ekvivalent než: přesto, nicméně, na druhou stranu… Ale to není tak pěkné.
Klidně by to mohlo být i zastaralejší češtinou.
Dobrý den, trošku jsme si s vaším dotazem nevěděli rady, potom jsme dali dohromady několik výrazů.
Tak říkajíc
Tak řečeno
Takřka
Řka
Podívejte se na zajímavý článek z časopisu Naše řeč o výrazu „takříkajíc“, myslím, že by vás mohl inspirovat, tam je vhodných výrazů více:
http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=6118
Uživatel odpovídá:
Mockrát děkuji za odpověď. Vážím si toho, že jste mému dotazu věnovali čas.
Článek o výrazu “takříkajíc” je pěkný.
Ale jinak to opravdu není ekvivalent “that (being) said”, “having said that” nebo “(ceci) étant dit”. Je zajímavé, že podle Google hledá hezký překlad hodně lidí, v různých jazycích.
Jazyk, lingvistika a literatura
--
Knihovna Filozofické fakulty UK
29.12.2014 15:45