-
To se mi líbí
-
Doporučit
Vazene damy a panove,
jak dlouho se pouziva v Cechach vyrazu "víkend" v souvislosti "sobota a nedele"?
Jsme tri kamaradi, kteri uz pres dvacet let ziji v cizine a ted se preme o tento vyraz.
Kamarad z Australie tvrdi, ze se pred revoluci rikalo jenom treba "prijemnou sobotu a nedeli" a ze slovo "vikend" prislo az potom, teda na zacatku 90-tych let.
Nase kamaradka (Berlin) a ja (Dansko) tvrdime, ze se slovo "vikend"
pouzivalo uz za komunistu.
I kdyz asi ne v oficialnich mediich.
Prosim o rozsouzeni a predem Vam dekuji za odpoved.
Dobrý den,
slovo "víkend" není v češtině zcela nové. Jako první se o něm zmiňuje Příruční slovník jazyka českého (vydaný v letech 1935-1958), kde se slovo objevuje v anglickém pravopisu ("weekend"). Slovník uvádí následující
významy:
- doba pracovního odpočinku na konci týdne od sobotního poledne do
pondělního rána
- výlet na sobotní odpoledne a neděli
- chata v přírodě pro strávení odpočinku.
Jako příklady jsou citovány úryvky z děl Alexandry Latorské, Olgy Scheinplflugové a Marie Pujmanové i inzerát z Lidových novin - jedná se tedy o prameny z první poloviny 20. století. S dvojím pravopisem ("weekend" i
"víkend") se setkáváme ve Slovníku jazyka českého Františka Travníčka z r.
1952 (výklad slova se v podstatě shoduje s výkladem z Příručního slovníku jazyka českého). Slovník spisovného jazyka českého z r. 1989 udává již pouze českou pravopisnou podobu tohoto slova.
V r. 1940 J. V. Bečka věnoval slovu "weekend" článek v časopise Naše řeč.
Zmiňuje se v něm o snahách o nalezení českého ekvivalentu tohoto slova (např. deník Národní politika jistou dobu používal ve stejném významu slovo "neděláček", v jiném časopise zas byla vyhlášena soutěž o nejvhodnější návrh české náhrady). Bečka ovšem předvídá úplné zdomácnění "weekendu" a přizpůsobení jeho psaní českému pravopisu (přičemž se domnívá, že se prosadí spíše tvar "víkend" než "výkend").
Bohužel nemáme přístup k přesným informacím ohledně frekvence používání slova víkend za minulého režimu - byla by to spíše otázka pro korpusovou lingvistiku. Určitým indikátorem může být výskyt tohoto slova v titulech knih, která Národní knihovna má ve svém elektronickém katalogu. A tak tvar "weekend" objevíme např. v knize Ztrácený weekend od Charlese Jacksona, vydané v r. 1947, v knize Poslední weekend od Agathy Christie (1948). v knize Weekend na Maria Schnee od Josefa Kocourka (1962), v knize Breviář autoturisty : pro výlety, weekend, dovolenou (1969); tvar "víkend" - v
knihách: Víkend v Guatemale od Miguela Angela Asturiase (1962), Víkend na Zuydcoote od Roberta Merle (1971), Dovolená a víkend v přírodě jižních Čech (1974), Jak trávit zdravě víkend od Josefa Kvapilíka (1975), Víkend uprostřed týdne od Jana Otčenáška (1975). Víkend s Luckou od Ljuby Štíplové
(1985) či v publikaci: Volný čas Pražanů : Dílčí úkol č[ís.] VIII-4-5/2 st.
programu zákl. výzkumu č[ís.] VIII-4-5 : Závěrečná zpráva. Sv. 2, Víkend pražských obyvatel, vydané Ústavem pro výzkum kultury (1973). Tyto příklady dokazují, že se slovo "weekend"/"víkend" používalo i v této době (a to jak v beletrii, tak v oficiálních materiálech výzkumných středisek) a také, že skutečně došlo k postupnému vystřídání anglické pravopisné podoby podobou českou.
Zdroje:
Příruční slovník jazyka českého. Praha: Státní nakladatelství : Školní nakladatelství : SPN, 1935-1957.
Travníček, F.: Slovník jazyka českého. Praha. Slovanské nakladatelství, 1952 Havránek, B. a kol.: Slovník spisovného jazyka. Praha: Academia, 1989 Bečka, J. V.: Weekend. In: Naše řeč. Roč. 24 (1940), č. 3 (článek dostupný online na adrese: http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=3461)
NKC - Online katalog Národní knihovny ČR: http://aleph.nkp.cz/cze/nkc http://hodinasurrael.wordpress.com/2009/07/30/puvod-slova-vikend-v-cestine/
Jazyk, lingvistika a literatura
--
Národní knihovna ČR
30.06.2011 15:02