-
To se mi líbí
-
Doporučit
vytvoření (anglicky) 3 rešeršních dotazů (širší, užší, nejužší)na téma: Věk lišek v závislosti za stravě, prosím nejen
stránky, ale i klíčová slova. děkuji
Dobrý den, vytvoření rešeršního dotazu znamená kombinaci slov k zadanému tématu, v tomto případě slov liška, strava, věk, závislost.
Kombinaci lze dělat pomocí operátorů (Booleova algebra) "and, or, not", případně v jednotlivých systémech i za využití dalších možností jako je pravostranné rozšíření (používá se především * a ?),použití závorek, použití operátoru "near" atd. nebo použitím omezení na jazyk dokumentu, rok vydání atd. Většinou se jednotlivá omezení (protože použití operátoru znamená vždy zúžení dotazu) provádí postupně.
Příklad:
liška and strava
liška and strava and věk
(liška and strava and věk) and jazyk dokumentu: cze (většina systémů nabízí pro pole jako je jazyk dokumentu specifický prefix, např. v bázi NKC v systému Aleph to je samostatné pole nebo prefix WLN - Kód jazyka dokumentu)
Více o rešeršní strategii při vyhledávání informací pojednává např. článek R. Papíka, jehož plný text je dostupný prostřednictvím báze KKL (Databáze knihovnické literatury) http://sigma.nkp.cz/F Vyhledávání informací. Část 1, Umění či věda? / Richard Papík
In: Národní knihovna. -- ISSN 0862-7487. -- Roč. 12, č. 1 (2001), s. 18-25
Vyhledávání informací. Část 2, Uživatelské rozhraní a vlivy oboru "Human-computer interaction" / Richard Papík
In: Národní knihovna. -- ISSN 0862-7487. -- Roč. 12, č. 2 (2001), s. 81-90
Vyhledávání informací. Část 3, Dialogové služby světových databázových center / Richard Papík
In: Národní knihovna. -- ISSN 0862-7487. -- Roč. 13, č. 1 (2002), s. 20-30
Pro vytvoření hesel pro vyhledání je nutné dopředu vědět, jaký druh dokumentu hledám, pak jaké určit báze, které chci použít (a pak využít jejich možností při tvoření hesel).
Hesla do angličtiny nebudeme překládat, především proto, že nejsme odborníky na tuto problematiku a k překladu bychom použili běžnou angličtinu.
Domníváme se, že použitím latinského názvu pro lišku obecnou - vulpes vulpes
- rozhodně nic nezkazíte, při zadání do rozhraní google.com se objeví u tohoto termínu i anglický název red fox.
Doporučujeme Vám pro odbornou terminologii kontaktovat odbornou knihovnu, např.
Česká zemědělská univerzita v Praze - Fakulta lesnická a dřevařská v Kostelci n.Č.L. - knihovna http://kostelec.czu.cz Mendelova zemědělská a lesnická univerzita v Brně - knihovna http://www.mendelu.cz/knihovna/index.html
Biologické vědy
--
Národní knihovna ČR
02.10.2008 14:20
V textu se v jedné části pojednává o problému náhodnosti v matematice a výsledků, k nimž přišel Gregory Chaitin, výklad je přitom pojat spíše filozoficky a obecně srozumitelně pro běžného čtenáře. Rád bych dodal pro českého čtenáře poznámku, kde se o věci může dovědět více v nějaké česky psané knize nebo jiném textu. V angličtině jsou k tématu doporučeny tituly:
CHAITIN, Gregory. A Random Walk in Arithmetic. New Scientist, March 24, 1990.
CALUDE, C. S., CHAITIN, G. J. Randomness Everywhere. Nature 400, July 22, 1999, s. 319–320.
CHOWN, Marcus. The Omega Man. New Scientist, March 10, 2001, s. 29–31.
CHAITIN, Gregory. Meta Math!: The Quest for Omega. New York: Pantheon, 2005.
CHAITIN, Gregory. Thinking about Gödel and Turing: Essays on Complexity, 1970–2007. Singapore: World Scientific, 2007.
K tématu náhodnosti jsem v češtině nenašel v podstatě nic, jenom k příbuznému pojmu pravděpodobnosti následující studii a knihu:
MOŠNA, František. Vývoj a interpretace pojmu pravděpodobnost. Teorie vědy XLVI, 2024, s. 61-87. Dostupné z: https://teorievedy.flu.cas.cz/[…]/620.
CHILDERS, Timothy. Co je pravděpodobnost? Teorie, interpretace, usuzování. Překlad Ondrej Majer. Noema. Bratislava: Aleph, 2011.
Dá se v češtině k tématu dohledat něco dalšího nebo více vhodného?