Původ ustáleného spojení "dostat kanára"

Text dotazu

Vážení,

znám význam spojení dostat kanára, dát kanára (neuhrát ani bod), které se
používá v tenise. Zajímalo by mě, jak se kanár dostal do tenisu. Jde o
metaforické vyjádření? Podle čeho? Nebo jde o jiný původ?

Odpověď

Dobrý den,

původ vzniku úsloví dát nebo dostat kanára v tenise i jiných sportech se nám nepodařilo najít. Zmínky jsou v literatuře však o tom, že podobné použití je i v hudbě;  není ale vysvětleno, odkdy se úsloví používá, kdo ho zavedl apod.
Naši domněnku, že se asi nedá ani zjistit, jak toto úsloví vzniklo, potvrdila i pracovnice Oddělení jazykové kultury Ústavu pro jazyk český AV ČR, ("... uvedený frazém patří k těm, u nichž se původ zjistit bohužel
nedá.")

Čerpali jsme i v tištěných zdrojích:

Slovník spisovného jazyka českého. II. H-L. Praha: Academia, 1989.
S.272: Kanár,...pípnutí kanárka ... hudební slang  - nepodařený tón na žesťovém nástroji,...

Slovník nespisovné češtiny. Argot, slangy a obecná mluva od nejstarších dob po současnost Historie a původ slov. Praha: Maxdorf, 2006.

S.162:  kanár - 1. sport. set, kdy jeden z hráčů, resp. jedno z mužstev, neuhraje ani bod... 2. hudeb. chybný tón, kiks * druhý význam uvádí F.
Oberpfalcer: Argot a slangy. Čsl. vlastivěda III, Praha 1934.

Československá vlastivěda. Díl III. Jazyk. Praha: Sfinx, 1934.

S. 312: " Mezi slangy a argotem jsou hranice dosti kolísavé. Studenti, vojáci, sportovci a umělci rádi přejímají zřejmé argotismy do svého slangu a naopak argot má mnoho vlastností shodných se slangy,..."

S. 320: " ...názvy uvedené... jsou vzaty od ptáků, kteří bývají pokládány za prototypy hlouposti...."  (Že by se právě proto začala  hra se špatným výsledkem nazývat kanár?)

S. 375: "... Tón, který se špatně ozval (tedy "kiks"), má jméno kanár...."

Spojení dát/ dostat kanára je použit v mnoha odkazech na internetu. Odkazy na internetu ale neověřujeme, za správnost  obsahu neručíme.

http://theses.cz/id/8w0z4k/downloadPraceContent_adipIdno_11032
"kanářit - hrát s chybami, používá se především u dechových nástrojů"

Z chatu na internetu: "V diplomové práci jsem našla, že dát kanára (v jiném sportu i ptáka), znamená hrát s chybami, nepodařeně. (I v hudbě se říká kanářit - hrát falešně, nepodařeně, dělat chyby). Pojmenování je metaforické, tedy na základě podobnosti s ptákem kanárem. Zjistila jsem, že kanár zpívá stále stejně, jen v době páření je prý jeho melodie komplikovaná. Takže hráč, který dostal kanára, hrál stále stejně, nepodařeně, někdy až příliš komplikovaně, neuhrál tedy žádný bod, kanářil.
Měl jako vzor kanára.
Zdroj:
webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:ZOFXbqHbHVAJ:deniksport.blesk.
cz/clanek/tenis/77923/mistr-kanaru-rafael-nadal.html+kan%C3%A1r+v+tenise&cd=
17&hl=cs&ct=clnk&gl=cz

Obor

Jazyk, lingvistika a literatura

Okres

--

Knihovna

Národní knihovna ČR

Datum zadání dotazu

29.06.2010 08:38

Jan Srajhans píše:
Pondělí 24.04.2017 23:43
Zdravím,
nevím, jestli na tom může něco být, ale španělsky se „vyhrát“ řekne „ganar“. Že by kdysi hrál nějaký Čech tenis se Španěly?
Přidat komentář

Pokud chcete přidat komentář, zadejte jej do formuláře níže. Nejsou povoleny žádné formátovací značky. Adresy na web nebo emailové adresy budou automaticky transformovány na aktivní odkazy. Komentáře jsou moderovány.

Kolik je 10 + 4?

Hledání v archivu