původ slova pasáž

Text dotazu

Dobrý den! Ráda bych se dověděla, jaký je původ slova "pasáž" ve významu průchod-průjezd a dále prosím o objasnění rozdílu užití mezi slovem "pasáž" a "průchod". Děkuji.

Odpověď

Dobrý den, slovo "pasáž" pochází z francouzského "passage" - "průchod" (ze slovesa "passer" - "procházet").

Slova "pasáž"a "průchod" mají velmi podobný (až synonymní) význam. Dle Příručního slovníku jazyka českého slova "pasáž" má dva významy: 1. místa určeného k procházení, průchodu, průjezdu 2. úryvku slovesného nebo hudebního díla. Slovo "průchod" se používá ve významu: 1. projití nebo procházení nějakým prostředím 2. volného prostoru určeného k procházení, průchodiště 3. otvoru nebo chodby - obvykle umělé vytvořené, kudy někdo nebo něco prochází 4. umožnění něčemu uplatnění 5. průběhu 6. v hudbě - melodického tónu mezi akordickými tóny.
Obecně se slovo "pasáž" používá v omezenějším významu - vnitřního průchodu budovou nebo komplexem budov (často zastřešeného), kdežto slovo "průchod"
funguje ve významu jakéhokoli prostoru určeného k procházení.

Zdroje:

Holub, J. - Lyer, S.: Stručný etymologický slovník jazyka českého se zvláštním zřetelem k slovům kulturním a cizím. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1992

Příruční slovník jazyka českého. Praha: Statni nakladatelství : Školní nakladatelství : SPN, 1935-1957

http://cs.wikipedia.org/wiki/Pas%C3%A1%C5%BE.

Obor

Jazyk, lingvistika a literatura

Okres

--

Knihovna

Národní knihovna ČR

Datum zadání dotazu

17.09.2009 10:07

Přidat komentář

Pokud chcete přidat komentář, zadejte jej do formuláře níže. Nejsou povoleny žádné formátovací značky. Adresy na web nebo emailové adresy budou automaticky transformovány na aktivní odkazy. Komentáře jsou moderovány.

Kolik je 4+4 ?

Hledání v archivu