Původ Rakousko-uherské hymny

Text dotazu

Dobrý den, chtěl jsem se zeptat na původ
rakousko-uherské hymny Zachovej nám Hospodine a z jakého důvodu/odkdy tuto
melodii použili ve své hymně i Němci? Díky.

Odpověď

Dobrý den,

předem bychom se rádi omluvili za opožděné odeslání odpovědi, hledání informací k tomuto tématu bylo bohužel časově náročnější.
Melodii císařské hymny složil Joseph Haydn (vzorem mu byla britská hymna "God Save the King"), text napsal Lorenz Leopold Haschka. Poprvé byla píseň představena 12. února roku 1797 v den narozenin císaře Františka II. Hymna se záhy stala velmi oblíbenou a užívala se v nezměněné podobě až do r. 1918, docházelo pouze k úpravám textu. Císařská hymna jako téma k variacím je také součástí Haydnova Císařského kvartetu (Kaiserquartett C dur, 1797). V německém tisku se později objevila zpráva o tom, že Haydnova melodie není zcela původní, jedná se prý o do značné míry přejatý nápěv chorvatské národní písně "V jutro rano se ja vstanem". 

Podrobnější informace o historii císařské hymny naleznete v následujících
zdrojích:

http://cs.wikipedia.org/wiki/Rakousk%C3%A1_c%C3%ADsa%C5%99sk%C3%A1_hymna
http://en.wikipedia.org/wiki/Gott_erhalte_Franz_den_Kaiser
http://www.kamenice.wz.cz/rakousko.html - na konci stránky http://www.primaplana.net/txt/edice/cisarska-hymna.html

Dále v tištěné publikaci od Karla Jirovce s názvem Zachovej nám, Hospodine, Císaře a naši zem! Výklad rakouské národní hymny (V Praze: nákl. vlastním; v komissi Aloise Wiesnera, 1895), jejíž záznam je k dispozici v naskenovaných lístkových katalozích NK ČR - Katif (http://katif.nkp.cz). V záložce Katalogy na úvodní stránce zvolte odkaz Generální katalog I, dále skříň Janak - Iž > zásuvku Jiro-Jls > číslo záznamu 114 (signatura 54 E 3357).

Články k této tematice nabízejí i starší čísla denního tisku, která jsou v digitalizované podobě dostupná v systému Kramerius (http://kramerius.nkp.cz), v souladu s autorským zákonem však mohou být některá uvedená čísla v plném rozsahu přístupná pouze z počítačů v budově NK ČR (platí pro periodika s vydáním po r. 1890).

* Rakouská národní hymna: historický obrázek. Pražský denník. 1886, roč. 21, č. 100 (12.12.1886), příl. Besídka pro zábavu a poučení, s. [1].
http://kramerius.nkp.cz/kramerius/handle/ABA001/8110293

* F.M. Dvě "národní hymny". Národní listy, 1890, roč. 30, č. 327 (27.11.1890), str. 1, odpol. vydání.
http://kramerius.nkp.cz/kramerius/handle/ABA001/6734071 

* KONČINSKÝ, J.O. O naší rakouské hymně. Kroměřížské noviny, 1888, roč. 5, č. 96 (7.12.1888), s. 2.
http://kramerius.nkp.cz/kramerius/handle/ABA001/22816028

* Původ rakouské hymny: "Zachovej nám, Hospodine" Národní politika, 1905, roč. 23, č. 181 (4.7.1905), s. 4, odpol. vydání.
http://kramerius.nkp.cz/kramerius/handle/ABA001/5848421

* Původ rakouské hymny Zachovej nám, Hospodine. Národní politika, 1905, roč.
23, č. 175 (28.6.1905), s. 4.
http://kramerius.nkp.cz/kramerius/handle/ABA001/5848342

* Rakouská hymna. Český deník, 1915, roč. 4, č. 188 (18.8.1915), s. 2.
http://kramerius.nkp.cz/kramerius/handle/ABA001/9248419

Text německé hymny "Das Lied der Deutschen" napsal německý básník, jazykovědec a historik literatury August Heinrich Hoffmann von Fallersleben v srpnu 1841 během letní dovolené na ostrově Helgoland, jako melodii použil Haydnovu hymnu. Text hymny byl orientován na sjednocení říše a hlavně německého národa, zřejmě právě proto básník zvolil Haydnovu melodii (po určitou dobu byla císařská hymna i hymnou Němců, do rozpadu Svaté říše římské národa německého v roce 1806, blíže např. na http://cs.wikipedia.org/wiki/Svat%C3%A1_%C5%99%C3%AD%C5%A1e_%C5%99%C3%ADmsk%
C3%A1).
Píseň poprvé veřejně zazněla 5. října 1841 u příležitosti pochodňového průvodu v Hamburgu, nicméně za hymnu byla oficiálně uznána až za Výmarské republiky r. 1922. 

Podrobnější informace naleznete na těchto odkazech:
http://www.prag.diplo.de/Vertretung/prag/cs/01/Seite__Nationalhymne.html
http://www.rozhlas.cz/mozaika/zahranicni/_zprava/555660 (v němčině na
http://www.zeit.de/2009/03/Kaiserhymne)
http://cs.wikipedia.org/wiki/N%C4%9Bmeck%C3%A1_hymna

Sepjetí německého národa s Haydnovou melodií dokazuje také článek "Nová německá hymna?" (Český deník, 22.6.1917, s. 3, http://kramerius.nkp.cz/kramerius/handle/ABA001/8866590).

Pro zajímavost uvádíme, že Rakousko po 2. světové válce (25.2.1947) přijalo novou hymnu "Land der Berge, Land am Ströme" s textem od Pauly von Preradović na hudbu Johanna Holzera (původně připisována W.A. Mozartovi).

Zdroje:
LIŠČÁK, Vladimír; FOJTÍK, Pavel. Státy a území světa. Praha: Libri, 1998.
Str. 714. ISBN 80-85983-53-2.
http://cs.wikipedia.org/wiki/Rakousk%C3%A1_hymna

Obor

Historie a pomocné historické vědy. Biografické studie

Okres

--

Knihovna

Národní knihovna ČR

Datum zadání dotazu

03.06.2010 11:01

Přidat komentář

Pokud chcete přidat komentář, zadejte jej do formuláře níže. Nejsou povoleny žádné formátovací značky. Adresy na web nebo emailové adresy budou automaticky transformovány na aktivní odkazy. Komentáře jsou moderovány.

Zapište číslici "pět".

Hledání v archivu