příjmení Kalaš

Text dotazu

Dobrý den. Ráda bych zjistila původ či význam těchto příjmení: Kalaš - dříve psáno Kallasch, Kerštof - dříve psáno Keržtow a Khol. Jedná se u posledního příjmení o příjmení židovské? Děkuji a těším se na odpověd´.

Odpověď

Dobrý den,

k zjišťování původu a významu příjmení existuje několik příruček, které při práci využíváme a jsou také dostupné ve většině větších knihoven:
MOLDANOVÁ, Dobrava. Naše příjmení. Praha: Agentura Pankrác, 2004. ISBN 80-86781-03-8.
MOLDANOVÁ, Dobrava. Naše příjmení. Praha: Mladá fronta, 1983.
MATES, Vladimír. Jména tajemství zbavená. Praha: Epocha, 2002. ISBN 80-86328-10-4.
BAUER, Jan. Velká kniha o jménech. Praha: Regia, 2003. ISBN 80-86367-35-5.
Dalšími zdroji:
BENEŠ, Josef. Německá příjmení u Čechů. Ústí nad Labem: Univerzita J.E.Purkyně, 1998. ISBN 80-7044-212-3.
KOTÍK, Antonín. Naše příjmení: studie ku poznání příjmení československých, s ukázáním jejich hojnosti, rozmanitosti a namnoze zvláštního rázu a s pokusem o vysvětlení jich původu a smyslu. Praha: Nákladem Jana Kotíka, 1897. jako digitalizovaný dokument http://kramerius.nkp.cz/kramerius/handle/ABA001/11393795. .

Příjmení, která Vás zajímají, nejsou v našich zemích obvyklá, proto nejsou uvedena, kromě Kalaš, v nám dostupných zdrojích.
Kála - za Gála; z osobního jména Havel, též z lat. osobního jména Calixtus; Kalán, Kalač, ... Kalaš,...
Čerpáno z: MOLDANOVÁ, Dobrava. Naše příjmení. Praha: Agentura Pankrác, 2004.

Další dvě příjmení v našich zdrojích nejsou uvedena. Patrně se jedná o jména z německého základu Kersch- z názvu odvozeného od německého názvu stromu třešeň, Kohl, Khol, Kholl, Kchol - příjmení původu německého - souhláska h je kolísavá záměna, je jen grafickým jevem; mohlo by vzniknout z německého obecného slova zelí, brukev nebo ale i místního jména Kolín. Mohlo by se jednat o jména židovského původu, ale nedokážeme s určitostí říci.
Čerpáno z: BENEŠ, Josef. Německá příjmení u Čechů. Ústí nad Labem:
Univerzita J.E.Purkyně, 1998. ISBN 80-7044-212-3. Doporučujeme obrátit se i na Židovská obec v Praze http://www.kehilaprag.cz/index.php?lang=cs.

Se svým dotazem se můžete obrátit i na Jazykovou poradnu Ústavu pro český jazyk AV ČR  http://www.ujc.cas.cz/oddeleni/index.php?page=poradna.
Ve statistice na webových stránkách Ministerstva vnitra ČR
http://www.mvcr.cz/clanek/cetnost-jmen-a-prijmeni-722752.aspx?q=Y2hudW09Mg%3d%3d nejsou tato příjmení uvedena.

Obor

Jazyk, lingvistika a literatura

Okres

--

Knihovna

Národní knihovna ČR

Datum zadání dotazu

27.07.2012 09:20

Přidat komentář

Pokud chcete přidat komentář, zadejte jej do formuláře níže. Nejsou povoleny žádné formátovací značky. Adresy na web nebo emailové adresy budou automaticky transformovány na aktivní odkazy. Komentáře jsou moderovány.

Zapište číslici "pět".

Hledání v archivu