Překlad staročeštiny do čestiny

Text dotazu

Jeden dobrý ostal bieše, ten sobě jmě Ctirad jmieše.

Položichu u niej trubiciu
a medu vilikú lahviciu.

Vecě:Jsem z Okořína dci toho pána,
i sem ot těch zlých dívek svázaná.

Ctirad podle panny sě podadi,
liudi okolo sebe zsadi
i je sě s niú medu pití
a v tu trubiciu trúbiti.

Ihned všěcky liudi zbichu,
Ctirada přěd Vyšehradem na kolo vzbichu.
Črtie sě tej věci smějú,
i dnes tomu miestu Šárka dějú.

Odpověď

Dobrý den,

překlady tato služba neposkytuje, pomáhá především s nalezením vhodné literatury.

Vámi zaslané úryvky jsou z nejstarší české rýmované kroniky tak řečeného Dalimila http://kix.fsv.cvut.cz/~gagan/jag/litera/dalimil.htm , přesněji z kapitoly 14.

V roce 2005 byl vydán překlad ze staročeštiny, překlad si můžete zde ověřit Kronika tak řečeného Dalimila / [ze staročeského originálu přeložila Marta Krčmová ; přebásnila Hana Vrbová ; úvodní stať ... napsala a sestavila Marie Bláhová]. -- Vyd. 2., opr. a dopl., V Pasece 1.. -- Praha ; Litomyšl :
Paseka, 2005. -- 259 s., [4] s. barev. obr. příl. : faksim.

Obor

Jazyk, lingvistika a literatura

Okres

--

Knihovna

Národní knihovna ČR

Datum zadání dotazu

03.11.2010 09:42

Přidat komentář

Pokud chcete přidat komentář, zadejte jej do formuláře níže. Nejsou povoleny žádné formátovací značky. Adresy na web nebo emailové adresy budou automaticky transformovány na aktivní odkazy. Komentáře jsou moderovány.

Kolik je 10 + 4?

Hledání v archivu