Piccolo

Text dotazu

Jaký je původ výrazu piccolo jako označení pro espresso?

Odpověď

Hezký den,

odpověď na Vámi uvedenou otázku jsme hledali ve více zdrojích; zde jsou získané postřehy:

Italsko-český slovník nám podává následující definice výrazu piccolo:
"piccolo 1. a. malý, nepatrný, drobný; fig. malicherný; 2. m. dítě, hošík; pikolík; mládě“
Zdroj: ROSENDORFSKÝ, Jaroslav. Italsko-český slovník. Praha: SPN, 1972. s. 474. Dostupné také z: https://ndk.cz/uuid/uuid:bff06040-5236-11e3-9ea2-5ef3fc9ae867.

„flauto m. flétna; ~ piccolo pikola“
Zdroj: ROSENDORFSKÝ, Jaroslav. Italsko-český slovník. Praha: SPN, 1972. s. 280. Dostupné také z: https://ndk.cz/uuid/uuid:9d1445f0-5236-11e3-9ea2-5ef3fc9ae867.


V Čechách hojně používané zdomácnělé slovo piccolo (také pikolo) je výraz, který označuje mezinárodně známý kávový nápoj pocházející z Itálie, tzv. caffè espresso. Pravé italské espresso má standardizovaný způsob přípravy, který určuje Národní institut kávy se sídlem v Itálii. Podle daných pravidel tohoto institutu se espresso připravuje z cca 7 gramů jemně pomleté kávy, která je následně protlačena vodou o teplotě okolo 90° a tlaku 9 barů – výsledný nápoj, který protéká přibližně 20-30 vteřin, by měl mít mezi 25-30 ml tekutiny.
Zdroje:
Instituto Nazionale Espress Italiano s.r.l. Benefit [online]. © 2019 [cit. 2021-5-13]. dostupné z: http://www.espressoitaliano.org/
VESELÁ, Petra. Kniha o kávě: průvodce světem kávy s recepty na její přípravu. Praha: Smart Press, 2010. s. 130-131;194. ISBN 978-80-87049-34-1. Dostupné také z: https://ndk.cz/uuid/uuid:448257a0-1024-11e8-8485-5ef3fc9ae867.

Veselá Petra ve své monografii Kniha o kávě píše následující:
„Klasické a pravé espresso existuje jen jedno. Pro spoustu lidí znamená espresso velký šálek plný vody. Málokdo ví, že espresso je jen takový ten malý šáleček, naplněný do poloviny. Velmi často slyšíme i název piccolo, který není úplně správný. Pokud přijedete do Itálie a odjednáte si piccolo, nikdo vám nebude rozumět.“
VESELÁ, Petra. Kniha o kávě: průvodce světem kávy s recepty na její přípravu. Praha: Smart Press, 2010. ss. 131;194. ISBN 978-80-87049-34-1. Dostupné také z: https://ndk.cz/uuid/uuid:494054e0-1024-11e8-8485-5ef3fc9ae867.

V ověřených zdrojích se nám, proč se u nás espressu začalo říkat piccolo, najít nepodařilo, ovšem ve volných zdrojích na internetu se nám podařilo najít teorii, která by toto mohla vysvětlit. Zdroje z internetu však neověřujeme, jejich správnost musíme proto nechat na vašem vlastním posouzení.

Podle článku v deníku iDNES, byl výraz „dovezen“ po revoluci italskými turisty, kteří byly zmatení z klasického českého turka a v zoufalé snaze vysvětlit obsluze, že chtějí kávu malou, používali výraz piccolo.
Zdroj: BURZA, Marek. Piccolo nás naučili říkat Italové, tvrdí šéfbarista. IDNES [online]. MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP, © 1999–2021, 9.10.2013 [cit. 2021-5-13]. Dostupné z: https://www.idnes.cz/hobby/domov/dobra-kava-jak-poznat.A131007_160119_hobby-domov_bma.

Oblíbenost výrazu piccolo dokládá článek magazínu E15, který poukazuje na to, že česká kavárenská síť CrossCafe v roce 2015 výrazem pikolo nahradila ve svém menu klasické espresso.
Zdroj: HAJ. Češi mají na své „piccolo“ právo. CrossCafe ho začalo oficiálně nabízet. E15 [online]. CZECH NEWS CENTER a.s. a dodavatelé obsahu, © 2001 - 2021, 18.12.2015 [cit. 2021-5-13]. Dostupné z: https://www.e15.cz/magazin/cesi-maji-na-sve-piccolo-pravo-crosscafe-ho-zacalo-oficialne-nabizet-1256565.

Na internetu jsme také objevili webovou stránku, která se přímo věnuje tématu kávy piccolo v Čechách, nahlédnout můžete zde https://www.piccoloneexistuje.cz/espresso.

Nejrůznější publikace o kávě a její přípravě můžete nalézt také v digitální knihovně Národní Knihovny, pro zajímavost jsme pro vás vybrali několik z nich.
AUGUSTÍN, Jozef a AUGUSTÍNOVÁ, Božena. Povídání o kávě: kávovníkové zrno (Coffea arabica), káva a kávoviny jako významné potravinářské pochutiny. Olomouc: Fontána, 2003. s. 11. ISBN 80-7336-040-3. Dostupné také z: https://ndk.cz/uuid/uuid:14e977b0-22a2-11e6-aec6-001018b5eb5c.
BURDA, Alexandr. O kávě, čaji a dalších nápojích. Opava [i.e. Praha]: Carter\reproplus, 2013. s. 45. ISBN 978-80-87613-00-9. Dostupné také z: https://ndk.cz/uuid/uuid:3b1f4150-49d3-11e6-ad5e-5ef3fc9bb22f.
PÖSSL, Martin. Káva jako životní styl. Praha: Grada, 2010. s. 21. ISBN 978-80-247-2822-3. Dostupné také z: https://ndk.cz/uuid/uuid:ac8f54b0-44fc-11e5-8851-005056827e51.
Káva. Praha: Ottovo nakladatelství, 2006. s. 35. ISBN 80-7360-395-0. Dostupné také z: https://ndk.cz/uuid/uuid:d8517760-d379-11e6-8f91-005056827e51.
LIŠKA, Juraj. Káva: putování za tajemstvím kávových specialit. Praha: Nescafé, c2009. s. [1a]. ISBN 978-80-254-3964-7. Dostupné také z: https://ndk.cz/uuid/uuid:b1f5d7e0-d1ed-11e3-85ae-001018b5eb5c.

Obor

Jazyk, lingvistika a literatura

Okres

--

Knihovna

Národní knihovna ČR

Datum zadání dotazu

12.05.2021 18:13

Přidat komentář

Pokud chcete přidat komentář, zadejte jej do formuláře níže. Nejsou povoleny žádné formátovací značky. Adresy na web nebo emailové adresy budou automaticky transformovány na aktivní odkazy. Komentáře jsou moderovány.

Zapište číslici "pět".

Hledání v archivu