-
To se mi líbí
-
Doporučit
Vazeni, ziji v anglicky mluvici zemi (Australii) obcas me zarazi ruzne podobnosti v jazycich i tak odlisnych jako je cestina a anglictina. Tak na priklad slovo "val" nebo "hradni val" se me zda napadne podobny anglickemu "wall" pro stenu vseobecne. Je to jen nahoda, nebo je zde hlubsi spojeni?
Dobry den,
slovo val, tedy nasep nebo hradba (stejne i ve slovenstine, polstine, ukrajinstine a rustine) bylo odvozeno z nemeckeho Wall = val, nasep, hradba.
Puvod tohoto slova ma koreny v latinskem vyrazu "vallum" znamenajicim hradebni kul.
Do anglictiny se slovo dostalo rovnez z latiny, jak uvadi anglicky etymologicky slovnik (http://www.etymonline.com/index.php?search=wall&searchmode=none). Tedy jde skutecne o stejny koren.
Zdroje ze kterych jsme cerpali:
MACHEK, Vaclav. Etymologicky slovnik jazyka ceskeho. Praha: Nakladatelstvi Lidove noviny, 1997. ISBN 80-7106-242-1.
HOLUB, Josef; LYER, Stanislav. Strucny etymologicky slovnik jazyka ceskeho se zvlastnim zretelem k slovum kulturnim a cizim. Praha: Statni pedagogicke nakladatelstvi, 1978. ISBN 80-04-23715-0.
Jazyk, lingvistika a literatura
--
Národní knihovna ČR
12.12.2007 14:04