"jsi se" versus "ses"

Text dotazu

Dobrý den, nevím, jak tento jev správně gramaticky pojmenovat, tak se zeptám triviálně: Je správně říci/napsat "Ty jsi se přeřekl" nebo "Ty ses přeřekl"? Jde mi obecně o použití "jsi se" versus "ses". Nepamatuji se, že bychom se ve škole "jsi se" učili, ale v Českém rozhlasu (a od Pražanů vůbec) to slyším velmi často. Děkuji Vám za odpověď.

Odpověď

Dobrý den, výrazy se, si (bez ohledu na to, zda je nazýváme osobními zvratnými zájmeny či volnými morfémy) se pojí se slovesy. Mohou být součástí sloves pouze zvratných (tzv. reflexiv tantum): smát se, narodit se, divit se, umínit si, stěžovat si apod., můžeme jejich prostřednictvím měnit nezvratná slovesa ve zvratná: umyl (někoho/něco) × umyl se, koupil (někomu něco) × koupil si (něco), pozdravili (někoho) × pozdravili se, nenáviděli (někoho) × nenáviděli se, držela matku za ruku × držela se matky za ruku.
Ve tvarech pomocného slovesa (být) v minulém čase se tvar 2. os. jednotného čísla jsi nahrazuje pouhým -s, které se spojuje s osobním zvratným zájmenem:
vrátil ses, přál sis to, ty ses na to nekoukal (tvary vrátil jsi se, přál jsi si to, ty jsi se na to nekoukal jsou sice zejména v mluveném jazyce časté, ale dosud nekodifikované). Rovněž v podmiňovacím způsobu užíváme stažené ses, sis: ty by ses nekoupal, aby sis nečetl, kdyby ses podíval (nikoli by jsi se, kdyby jsi se, aby jsi se).

Jazykové dotazy zodpovídá i Jazyková poradna Ústavu pro jazyk český Akademie věd ČR (http://www.ujc.cas.cz/poradna/porfaq.htm; e-mail:
poradna@ujc.cas.cz).

Zdroj:

http://prirucka.ujc.cas.cz/?id=580.

Obor

Jazyk, lingvistika a literatura

Okres

--

Knihovna

Národní knihovna ČR

Datum zadání dotazu

16.12.2009 17:43

Jarek píše:
Pondělí 02.10.2023 13:40
A co, když věta začíná adverbiem? "Včera jsi se...", "Potom jsi si...", Tady jsi se..." - Je to stejně nespisovné? Nebo, když pak nasleduje sloveso na s-, z-? A tady jsi se ztratila" je horší než "A tady ses ztratila" ?
jm
PSK - admin píše:
Pondělí 02.10.2023 16:19
Dobrý den,

Internetová jazyková příručka Ústavu pro jazyk český AV ČR říká:
Zvratná slovesa
Se, si
Výrazy se, si (bez ohledu na to, zda je nazýváme osobními zvratnými zájmeny, či volnými morfémy) se pojí se slovesy. Mohou být součástí sloves pouze zvratných (tzv. reflexiv tantum): smát se, narodit se, ..., můžeme jejich prostřednictvím měnit nezvratná slovesa ve zvratná: umyl (někoho/něco) × umyl se, koupil (někomu něco) × koupil si (něco)... Pomocí se tvoříme také tzv. zvratné pasivum: dům se opravuje,...
...
Ses, sis, by sis, by ses
Ve tvarech pomocného slovesa být v minulém čase se tvar 2. os. j. č. jsi nahrazuje pouhým ‑s, které se spojuje s osobním zvratným zájmenem: vrátil ses, přál sis to, ty ses na to nekoukal (tvary vrátil jsi se, přál jsi si to, ty jsi se na to nekoukal jsou sice zejména v mluveném jazyce časté, ale dosud nekodifikované). Rovněž v podmiňovacím způsobu užíváme stažené ses, sis: ty by ses nekoupal, aby sis nečetl, kdyby ses podíval (nikoli *by jsi se, *kdyby jsi se, *aby jsi se).
https://prirucka.ujc.cas.cz/?id=580&dotaz=ses
Použití 'staženého' tvaru je podstatné ve 2. os. j.č.; to, že by ve větě bylo nakupených víc s/z, by nemělo být podstatné.
Pokud potřebujete podrobnější nebo odbornější vysvětlení, obraťte se na pracovníku Ústavu pro jazyk český AV ČR https://ujc.avcr.cz/[…]/zakladni-kontakty.html.
Ladislav píše:
Pondělí 02.02.2026 09:09
Dobrý den, tak to jste mě překvapili. My jsme ve škole nikdy ses nebo sis nepoužívali, protože jsme to považovali za nespisovné. Ale já jsem do školy chodil v 60.letech a nevím tedy, zda se to nezměnilo nebo to platilo i tehdy. Možná by bylo dobré v případech, kdy se v obecné mluvě používají 2 možnosti, což tento případ splňuje, označit za spisovné oba tvary. Zdravím Ladislav
PSK - admin píše:
Úterý 03.02.2026 09:58
Dobrý den,

kodifikace těchto tvarů v průběhu času skutečně není jednoznačná, doporučujeme následující článek z časopisu Naše řeč z roku 1994, který to dobře dokumentuje a poskytuje užitečné odkazy:
SEDLÁČEK, Miloslav. Ty jsi se (učil), ty jsi si (pamatoval). Naše řeč 77, č. 1, 1994, s. 27–43. Dostupné z: http://nase-rec.ujc.cas.cz/[…]?lang=en&art=7171#_ftn1
 
Stažené tvary ses/sis se ve spisovné češtině určitě objevují dříve než v 60. letech, příručky z 20. století se však vždy neshodují v tom, jestli vedle nich jako spisovné uznávat i jsi se / jsi si, případně ještě tvary typu tys se / tys si.
 
V současné češtině jsou skutečně kodifikovány jen tvary ses/sis, spisovně tedy píšeme vrátil ses, přál sis, nikoli vrátil jsi se, přál jsi si. V obecné mluvě se používá celá řada tvarů, které se odchylují od spisovných (koncovky typu mladej kluk, mladý holky, výraz (přijdu) dýl místo později a mnoho dalších), není nutné ani vhodné je označovat za spisovné – spisovná norma nemá nutně odrážet to, jak se mluví, navíc mimo školní prostředí není nijak závazná.
https://prirucka.ujc.cas.cz/?id=892
 
Je ovšem pravda, že tvary jsi se / jsi si jsou na rozdíl od výše zmíněných jako spisovné často vnímány, rozdíly v tomto vnímání bývají dány regionálně, jak se můžeme dočíst ve výše zmíněném článku. Není vyloučeno, že někdy v budoucnu budou jako spisovné kodifikovány, k tomu na základě úzu nebo vnímání uživatelů jazyka dochází, viz například nedávná kodifikace tvaru hranolka vedle do té doby jediného správného tvaru hranolek.
https://prirucka.ujc.cas.cz/?id=_upravy
Přidat komentář

Pokud chcete přidat komentář, zadejte jej do formuláře níže. Nejsou povoleny žádné formátovací značky. Adresy na web nebo emailové adresy budou automaticky transformovány na aktivní odkazy. Komentáře jsou moderovány.

Zapište číslici "pět".

Hledání v archivu