Jak sloňovat obec Třemblat/Třemblaty?

Text dotazu

Obec Třemblat je někdy uváděna jako Třemblaty. Pokud zachováme mužský rod, pak je problém ve skloňování - Třemblaty, Třemblatu? (2. pád) a pod.
Děkuji za vysvětlení

Odpověď

Dobrý den,

podle Wikipedie je obec Třemblat (dříve Třemblaty) vesnice ležící ve Středočeském kraji, v okrese Praha-východ. Jestli je 'v kraji zvykem' používat pro název obce rod mužský (Třemblat) nebo pomnožný (Třemblaty), nevíme.

Obec uvádí  Antonín Profous ve svém obsáhlém díle o místních jménech takto:

Třemblat (lidově ten Střemblát, jdu na Střemblat, ve Střemblátě, do Střemblata, ze Střembláta)...

Zdroj: PROFOUS, Antonín. Místní jména v Čechách jejich vznik, původní význam a změny. Praha: Nakladatelství Československé akademie věd, 1957.

 Internetová jazyková příručka říká:

Zeměpisná pomnožná jména zakončená ve výslovnosti na [i] mohou být buď rodu mužského (vzor „hrad“), nebo ženského (vzor „žena“). U některých dochází ke kolísání, protože zakončení na -y mohou mít podstatná jména obou rodů. Jazykové příručky proto u některých z nich připouštějí dubletní tvary. Rod obvykle můžeme odvodit od obecného podstatného jména, ze kterého název vznikl, a v případě, že si nejsme jisti, je lépe ověřit si gramatický rod v příručkách či použít opěrné podstatné jméno (do obce Lány, v pohoří Kordillery).

Názvy mužského rodu jsou např. Diváky, Dvorečky, Potůčky, Hamry, Vary, Lány, Zlatníky, Ležáky. Tyto názvy vznikly z obecných podstatných jmen mužského rodu... Obecně lze říci, že většina pomnožných jmen slovanského původu zakončených na -y/-i je rodu mužského (Berežany, Vidlany, Lipovljani, Krušari, Makosowy).

Pádové koncovky kolísají ve 2., 3. a 6. p. Jména mužského rodu, která jsou zřetelně odvozená od obecných mužských podstatných jmen, mají pádové koncovky podle vzoru „hrad“ (Diváků, Dvorečků, Potůčků, Hamrů, Zlatníků, Ležáků), ale u velké části z nich je původní mužský rod zastřen a mají ve 2. p. místo koncovky -ů („hradů“) koncovku nulovou (Rokycan, Klatov, Bosňan, Kladrub, Chocerad, Poděbrad, Pyšel, Hlubočep, Kralup, Loun, Velvar, Dobřan, Říčan, Podmokel). Některá jména mohou ve 2. p. kolísat a mít dubletní koncovky (2. p. (Karlových) Var i Varů, Lán i Lánů, Lub i Lubů, Svin i Svinů).

Ve 3. p. mají tyto mužské názvy zpravidla koncovku -ům – „hradům“ (Rokycanům, Klatovům, Bosňanům, Kladrubům, Choceradům, Poděbradům, Pyšelům, Hlubočepům, Kralupům, Lounům, Velvarům, Dobřanům, Říčanům, Podmoklům).

Největší variantnost je ve tvarech 6. p. Zde se mohou objevit koncovky -ech, -ích či -ách, event. dubletní tvary. Nejčastější koncovkou u těchto jmen je -ech. Tu mají jména zakončená na -ny, -by, -dy, -my, -ry, -vy (Bubnech, Vysočanech, Kladrubech, Hradech, Poděbradech, Krámech, Chabrech, (Karlových) Varech, Klatovech). U některých se užívá vedle koncovky -ech i původní koncovka -ích, a to u jmen zakončených na -ly, -py, -sy, -zy (Pyšelech i Pyšelích, Hlubočepech i Hlubočepích, Kosmonosech i Kosmonosích, Mokropsech i Mokropsích, Plasech i Plasích, Veltrusech i Veltrusích, Hrdlořezech i Hrdlořezích), méně často jen samotná koncovka -ích (Kbelích). Ženská koncovka -ách se objevuje hlavně u jmen zakončených na -ky, -chy. V některých případech se vyskytuje v 6. p. pouze koncovka -ách (Ležákách, Roztokách), ve většině jsou však možné dublety (Divákách i Divácích, Kloboukách i Kloboucích, Mladých Bukách i Bucích, Stachách i Staších)...

Většina pomnožných jmen jiného než slovanského původu se řadí pod ženský rod (Aleuty, Alpy, Andy, Apeniny, Atény (lze i Athény), Antverpy, Brémy, Bruggy, Filipíny, Galapágy, Mykény, Kordillery). U těchto jmen (domácího i cizího původu) problémy s pádovými tvary nebývají, protože dodržují pádové koncovky vzoru „žena“: 2. p. Boud, Zahrádek, Stodůlek, Prusin, Hodkoviček, Verušiček, Míseček, Velichovek, Troubek, Gorek, Brzezin, Studzianek, Aleut, Alp, Apenin, Antverp, Brém, Brugg, Filipín, Galapág – 3. p. Boudám, Zahrádkám, Stodůlkám, Prusinám, Hodkovičkám, Verušičkám, Mísečkám, Velichovkám, Troubkám, Gorkám, Brzezinám, Studziankám, Aleutám, Alpám, Apeninám, Antverpám, Brémám, Bruggám, Filipínám, Galapágám – 6. p. Boudách, Zahrádkách, Stodůlkách, Prusinách, Hodkovičkách, Verušičkách, Mísečkách, Velichovkách, Troubkách, Gorkách, Brzezinách, Studziankách, Aleutách, Alpách, Apeninách, Antverpách, Brémách, Bruggách, Filipínách, Galapágách – 7. p. Boudami, Zahrádkami, Stodůlkami, Prusinami, Hodkovičkami, Verušičkami, Mísečkami, Velichovkami, Troubkami, Gorkami, Brzezinami, Studziankami, Aleutami, Alpami, Apeninami, Antverpami, Brémami, Bruggami, Filipínami, Galapágami.

 Místní jména typu Loket a Kámen, (asi sem patří i Třemblat), jsou specifické v tom, že mají z historických důvodů i měkké skloňování, přestože jsou zakončeny na tvrdou souhlásku:

(2. p. Lokte i Loktu, Kamene i Kamenu; 3., 6. p. Lokti i Loktu, Kameni i Kamenu).

 Pokud si z nějakého důvodu nejsme pádovými podobami jisti, můžeme se jim vyhnout použitím opěrného obecného podstatného jména, např. ve městě Baltimore, u města Sabadell apod. Více viz Spojení typu ve městě Olomouc. 

Zdroj: Internetová jazyková příručka na stránkách Ústavu pro jazyk český AV ČR http://prirucka.ujc.cas.cz/

 V každém případě ale doporučujeme obrátit se spíše na odborníky v Ústavu pro jazyk český AV ČR.

Obor

Jazyk, lingvistika a literatura

Okres

--

Knihovna

Národní knihovna ČR

Datum zadání dotazu

17.07.2018 16:02

Přidat komentář

Pokud chcete přidat komentář, zadejte jej do formuláře níže. Nejsou povoleny žádné formátovací značky. Adresy na web nebo emailové adresy budou automaticky transformovány na aktivní odkazy. Komentáře jsou moderovány.

Kolik je 10 + 4?

Hledání v archivu