-
To se mi líbí
-
Doporučit
Dobrý den, s ohledem na předchozí výtečné zkušenosti se službami,které skýtá tento server, dovoluji si obrátit se na vás s novou prosbou a čerstvým dotazem. Vzdor úpornému bádání po literatuře a internetu,nepodařilo se mi rozklíčovat sémantiku anglických idiomů \"three dog night\" a \"eat the snake\" , resp. \"snake eater\". Využívám tedy této možnosti a vaší laskavé vstřícnosti .Děkuji už nyní za objasnění.
Dobrý den,
v publikacích, které se zabývají idiomy, popř. slangem a ve volně dostupných zdrojích na internetu, se nám podařilo nalézt význam pouze jednoho z idiomů.
Idiom "three dog night" označuje velmi chladnou noc. Toto označení se pojí s cowboy, kteří aby přestáli chladné noci venku, zahřívali se o těla psů. Čím chladnější noc, tím více psů se v idiomu vyskytuje, maximálně však výše zmínění tři.
Význam idiomu "to eat the snake", "snake eater" ani samotný výskyt není nikde uveden.
Použité zdroje:
HRÁCH,Tomáš. Sbírka anglických idiomů & slangu. Praha : Argo, 1998. 254 s.
FOWLER, William Stewart. Dictionary of idioms. Walton-on-thames : T. Nelson, 1983. 6, 224 s.
KVETKO, Pavol. Anglicko-slovenský frazeologický slovník. Bratislava : SPN, 1984. 599 s.
BOČÁNKOVÁ, Milena ; KALINA, Miroslav. Česko-anglický frazeologický slovník. Praha : Ekopress, 2004. 322 s.
http://www.idiomsite.com/threedognight.htm
http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Dog_Night
Jazyk, lingvistika a literatura
--
Národní knihovna ČR
07.12.2007 14:16