Hledám překlad ruské básně do češtiny

Text dotazu

Vážení, našla by se ve vašich materiálech v překladu do češtiny báseň J. M. Lermontova "Bělejet párus adinokij"? V českém překladu báseň začíná "Na obzoru plachta bílá v temnu moře setmělém..." Kdo byl autorem českého překladu ? Děkuji

Odpověď

Dobrý den, 
podle níže uvedeného zdroje báseň do češtiny přeložil Bohumil Mathesius.
Michail Jurjevič Lermontov
Na obzoru plachta bílá
Na obzoru plachta bílá v modru moře zamženém... Co as doma opustila? Kam to letí pod větrem? Vlny hrají, vítr třeští, štíhlý stožár prohýbá; nehledá si plachta štěstí, a před štěstím neprchá! Pod ní moře v mlhy kouři, nad ní slunce jasný svit: vzpurná plachta hledá bouři, jak jen v bouři byl by klid! (1832), s. 188.
Zdroj: URBÁNKOVÁ, Jarmila. Duhové mosty: výbor ze světové poezie 19. století. Praha: Albatros, 1973, s. 188. Dostupné také z: https://ndk.cz/uuid/uuid:516f6050-31db-11e4-8e0d-005056827e51

Obor

Jazyk, lingvistika a literatura

Okres

--

Knihovna

Národní knihovna ČR

Datum zadání dotazu

14.05.2026 12:25

Přidat komentář

Pokud chcete přidat komentář, zadejte jej do formuláře níže. Nejsou povoleny žádné formátovací značky. Adresy na web nebo emailové adresy budou automaticky transformovány na aktivní odkazy. Komentáře jsou moderovány.

Zapište číslici "pět".

Hledání v archivu