diachronní žánrové transformace

Text dotazu

Co přesně mám rozumět pod pojmem diachronní žánrové
tranformace (konkrétně u Jozefa Hvišče)?

Odpověď

Dobrý den,

bohužel ve slovnících literární teorie jsme pojem "diachronní žánrová transformace" nenalezli. Pokud Vám to pomůže, přepisujeme alespoň význam jednotlivých slov z pojmu:

Pojem "diachronní" je ve Slovníku literární teorie vysvětlen v souvislosti s pojmem "synchronie":

"synchronie a diachronie - (z řec. Syn= spolu, současně a chronos= čas) - dvě teoreticky vymezené roviny vztahů uvnitř zkoumaného jevu; s. postihuje vzájemné souvislosti prvků existující h současně, v tomtéž časovém momentu (v lit. vědě např. vztahy mezi složkami díla, mezi jednotlivými soudobými díly, apod.). Diachronie zahrnuje vztahy prvků následných, tedy vztahy procesuální (geneze literárního díla, otázky tradice literárněhistorického vývoje, apod.). Oddělení obou principů je metodologickou abstrakcí. Poprvé k němu došlo v rámci lingvistiky (F. de Saussure) v souvislosti s úsilím překonat omezení tradiční historické jazykovědy a soustředit zájem k výzkumu systému jazyka. (str. 370)

Transformace dle Akademického slovníku cizích slov znamená: "1. Knižně a odborně - přeměna, přetvoření formy, přestrukturování obsahu; lingvisticky - přetvoření určité mluvnické konstrikce v jinou nebo téhož příbuzného významu (další významy byly z matematické, fyzikální či biologické oblasti). (str 773).

Jediný tet, ve kterém jsme se s pojmem "diachronní žánrová transformace" setkali, byl text "Literárněvědné základy integrované žánrové typologie: genologie" (https://is.muni.cz/publication/228751). V něm je uvedena také publikace, která se tímto tématem zabývá, je jí příspěvek ve sborníku: SMIRNOV, I.P.: Diachroničeskije transformacii literaturnych žanrov i motivov. Wiener Slawistischer Almanach, Sonderband 4, Wien 1981.

Dostupnost sborníku v českých knihovnách zjistíte prostřednictvím Souborného katalogu ČR na adrese http://aleph.nkp.cz/F/.

Od autora výše odkázaného internetového textu o žánrové typologii jsme také nalezli jednu knihu, která by Vám snad mohla pomoci:  

* POSPÍŠIL, Ivo; HOLZER, Jan a GAZDA, Jiří. Integrovaná žánrová typologie: (komparativní genologie): projekt, metodologie, terminologie, struktura oboru, studie. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 1999. 182 s. ISBN 80-210-2192-6.

Bibliografický záznam knihy a její dostupnost můžete dohledat opět v Souborném katalogu ČR na adrese http://aleph.nkp.cz/F/ .

Nejsme bohužel odborníci na literaturu, tedy Vám nedokážeme více pomoci. Pokud máte toto téma jako součást Vašeho studia (což se ze zadání dotazu zdá pravděpodobné), doporučujeme Vám téma konzultovat s profesorem či jiným odborníkem.

Použitá literatura:

* KRAUS, Jiří a kol. Akademický slovník cizích slov. 1. vyd. Praha: Academia, 1995. 2 sv. ISBN 80-200-0497-1.

* VLAŠÍN, Štěpán, ed. Slovník literární teorie. 2., rozš. vyd. Praha: Československý spisovatel, 1984. 465 s.

* MOCNÁ, Dagmar a kol. Encyklopedie literárních žánrů. 1. vyd. Praha: Paseka, 2004. 699 s. ISBN 80-7185-669-X.

* PAVERA, Libor a VŠETIČKA, František. Lexikon literárních pojmů. 1. vyd. Olomouc: Nakladatelství Olomouc, 2002. 422 s. ISBN 80-7182-124-1.

Obor

Jazyk, lingvistika a literatura

Okres

--

Knihovna

Národní knihovna ČR

Datum zadání dotazu

20.03.2012 09:24

Přidat komentář

Pokud chcete přidat komentář, zadejte jej do formuláře níže. Nejsou povoleny žádné formátovací značky. Adresy na web nebo emailové adresy budou automaticky transformovány na aktivní odkazy. Komentáře jsou moderovány.

Kolik je 4+4 ?

Hledání v archivu