dabink českých pohádek a rodinných filmů do angličtiny

Text dotazu

Dobrý den,
při pátrání po českých pohádkách dabovaných do angličtiny, mě dovedl Google až k Vám.
Sháním kvalitně dabovanou českou pohádku nebo rodinný český film do angličtiny.
Můžete mi prosím poradit který z filmů byl dabován a kde sehnat DVD dabovaných českých filmů?

Odpověď

Dobrý den,
bohužel jsme při pátrání po českých filmech dabovaných anglicky nebyli příliš úspěšní. Málokterý český film byl nadabován do angličtiny, většinou jsou filmy pouze doprovázeny anglickými titulky.
Procházeli jsme odpověď, kterou jste nalezla v našem archivu a bohužel ne všechny zde uvedené filmy jsou skutečně dabované, některé z nich mají pouze anglické titulky.

Anglicky dabované by měly být tyto filmy:
Jiri Trnka, Milos Makovec - Cisaruv slavik (The Emperor's Nightingale, narrated by Boris Karloff) - http://www.ovguide.com/the-emperor's-nightingale-9202a8c04000641f80000000083ceac7, možnost zakoupení na Amazonu http://www.amazon.com/The-Emperor-Nightingale-Helena-Patockova/dp/B00004TBFN/ref=sr_1_1?s=movies-tv&ie=UTF8&qid=1339569679&sr=1-1

Karel Zeman - Baron Prasil (Baron Munchhausen) - http://en.wikipedia.org/wiki/The_Fabulous_Baron_Munchausen, měl by být taktéž dabovaný - pravděpodobně http://www.amazon.com/Original-Fabulous-Adventures-Baron-Munchausen/dp/6301538269 - při případné koupi však doporučujeme vznést dotaz; informace o dabingu http://www.stevehoffman.tv/forums/archive/index.php/t-65241.html : An English-dubbed version of Karel Zeman's Baron Prášil(b/k/a The Fabulous Baron Munchausen) was released on laserdisc by Image(Image Entertainment ID7294PO) under the awkward title The Original Fabulous Adventure of Baron Munchausen. The same dub was released on VHS by American Video, which is also OOP. The LD was available as late as 2000 from this laserdisc seller (http://www.inetvideo.com/video/detail.cfm?movieid=01-068215) for $9.99, and they occasionally sell used copies. DVD-R rips of this laserdisc can be found on eBay, through BitTorrent sites, and other avenues of dubious legality. A used copy of the legit laserdisc shouldn't set you back very much, although they don't seem to pop up very often. As for why Image has yet to release the film on DVD, I can only guess they've since lost the rights to the film or there's some issue with finding adequate source materials.

Vojtěch Jasný, Až přijde kocour (Cassandra Cat) - pravděpodobně také dabovaný, ovšem nikde jsme nenašli oficiální DVD či prodej, pouze odkaz na toto video http://video.google.com/videoplay?docid=4219258275372674111#

Jednou z mála jistot, které o anglickém dabingu máme, je nově nadabovaný rodinný film Kuky se vrací http://www.kukysevraci.cz/en/

České pohádky, o které jste také projevila zájem,  jsme našli pouze s anglickými titulky - např.  http://www.expats.cz/prague/article/film-cinema/czech-christmas-fairy-tales/


Další filmy (i uvedené v předchozí odpovědi) jsme našli pouze s anglickými titulky. Filmy jsme hledali přes klasické internetové vyhledávače (Google), pokusit se najit další můžete později také sama (např. zadání hesel czech film dubbed english, atd.). Do jaké míry je to málo filmů dabovaných do angličtiny dostupné v českých obchodech, bohužel nedokážeme posoudit; při vyhledávání jsme na žádný obchod kromě Amazonu (http://www.amazon.com/) nenašli. Obdobně jako v předchozí odpovědi Vám doporučujeme kontaktovat Národní filmový archiv http://www.nfa.cz/, http://www.nfa.cz/kontakty-a-kde-nas-najdete.html zda by Vám neposkytli informace o dabingu českých filmů.
Přejeme Vám hodně štěstí při Vašem případném dalším pátrání.

Obor

Divadlo, film, tanec

Okres

--

Knihovna

Národní knihovna ČR

Datum zadání dotazu

10.12.2012 15:35

Sabina píše:
Pátek 20.07.2018 13:29
Dobry den take by me zajimaly pohadky pro sve deti...ceske jsou nej ale bohuzel zadne nadabovane do anglictiny....nasla jsem na youtube popelku ale tak strasne nadabovanou ze se to nedalo....tak kdyby byly nake tak bych brala ..ale jak vidim asi nejsou je to skoda....dekuji sabina
PSK - admin píše:
Čtvrtek 26.07.2018 15:26
Dobrý den,
anglické titulky jsou v nabídce u většiny českých pohádek vydaných na DVD či blu-ray:
Ověřit si dostupnost anglických titulků u konkrétní pohádky můžete prostřednictvím stránky: https://www.fdb.cz/

Anglický dabing jsme ovšem zjistili pouze u několika z nich (většina z nich je zmíněna ve výše uvedené odpovědi. Nově byl nadabován ještě Kozí příběh a Kozí příběh 2)
Dax píše:
Sobota 29.12.2018 20:44
Je to velka skoda. Kvalitni ceske filmy a pohadky by mel stat nechat predabovat do anglictiny, stal by se z nich razem v anglicky mluvicim svete hit. Take by se jednalo o neskutecnou reklamu a lakadlo pro zahranicni turisty, vypravit se tam kde tak krasne filmy vznikaji. Je skoda ze ceskou filmovou tvorbu svet nezna. Bez debat je na vine neexistujici anglicka verze. Titulky v anglicky mluvicim svete nikdo necte na otitulkovane filmy nikdo skoro nechodi. Stat by mel opravdu zajistit profi anglicky dabing a vyslat ceskou tvorbu do sveta. Vyplatilo by se to bohate.
Přidat komentář

Pokud chcete přidat komentář, zadejte jej do formuláře níže. Nejsou povoleny žádné formátovací značky. Adresy na web nebo emailové adresy budou automaticky transformovány na aktivní odkazy. Komentáře jsou moderovány.

Kolik je 10 + 4?

Hledání v archivu