české překlady \"Onions in the Stew\" od Betty MacDonald

Text dotazu

Dobry den, chcem sa opytat, ci mi neviete poradit kde by som nasla informacie o vsetkych prekladateloch, ktori prelozili do cestiny knihu americkej autorky Betty MacDonald s nazvom \"Onions in the Stew\". Zatial jedina prekladatelka o ktorej viem, ze knihu prelozila je Eva Marxova. Nie som si ista, ci je to prave typ informacii, ktore poskytujete, ale nenapada ma nijaky iny zdroj. Dakujem velmi pekne.

Odpověď

Dobry den, dle nasich zdroju kniha Onions in the Stew vysla cesky jedine v prekladu Evy Marxove, ve vyberu Co zivot dal a vzal, ktery mel nekolik vydani (poprve vysel v r. 1974 v nakladatelstvi Prace, naposledy - v r. 2004 v nakladatesltvi Vysehrad).
Krome Evy Marxove se prekladem del Betty Macdonaldove do cestiny zabyvali i Jana Mertinova (Mrs. Piggle-Wiggle Magic, Mrs. Piggle-Wiggle Farm, Hello Mrs. Piggle-Wiggle, Mrs. Piggle-Wiggle) a Leopold Havlik (The Egg and I - prelozene take E. Marxovou).

Obor

Jazyk, lingvistika a literatura

Okres

--

Knihovna

Národní knihovna ČR

Datum zadání dotazu

28.12.2007 17:46

Vanda píše:
Neděle 07.08.2016 18:14
Dobrý deň
chcela by som sa spýtať, ako by som mohla poslať list alebo email p.Marxovej. Má nejakú oficiálnu adresu na komunikáciu s čitateľmi?
Ďakujem.
PSK - admin píše:
Pondělí 08.08.2016 11:24
Dobrý den,
odpověď na Váš dotaz jsme Vám zaslali e-mailem. S pozdravem služba PSK
Přidat komentář

Pokud chcete přidat komentář, zadejte jej do formuláře níže. Nejsou povoleny žádné formátovací značky. Adresy na web nebo emailové adresy budou automaticky transformovány na aktivní odkazy. Komentáře jsou moderovány.

Kolik je 10 + 4?

Hledání v archivu