-
To se mi líbí
-
Doporučit
Vážení,
znám význam spojení dostat kanára, dát kanára (neuhrát ani bod), které se
používá v tenise. Zajímalo by mě, jak se kanár dostal do tenisu. Jde o
metaforické vyjádření? Podle čeho? Nebo jde o jiný původ?
Dobrý den,
původ vzniku úsloví dát nebo dostat kanára v tenise i jiných sportech se nám nepodařilo najít. Zmínky jsou v literatuře však o tom, že podobné použití je i v hudbě; není ale vysvětleno, odkdy se úsloví používá, kdo ho zavedl apod.
Naši domněnku, že se asi nedá ani zjistit, jak toto úsloví vzniklo, potvrdila i pracovnice Oddělení jazykové kultury Ústavu pro jazyk český AV ČR, ("... uvedený frazém patří k těm, u nichž se původ zjistit bohužel
nedá.")
Čerpali jsme i v tištěných zdrojích:
Slovník spisovného jazyka českého. II. H-L. Praha: Academia, 1989.
S.272: Kanár,...pípnutí kanárka ... hudební slang - nepodařený tón na žesťovém nástroji,...
Slovník nespisovné češtiny. Argot, slangy a obecná mluva od nejstarších dob po současnost Historie a původ slov. Praha: Maxdorf, 2006.
S.162: kanár - 1. sport. set, kdy jeden z hráčů, resp. jedno z mužstev, neuhraje ani bod... 2. hudeb. chybný tón, kiks * druhý význam uvádí F.
Oberpfalcer: Argot a slangy. Čsl. vlastivěda III, Praha 1934.
Československá vlastivěda. Díl III. Jazyk. Praha: Sfinx, 1934.
S. 312: " Mezi slangy a argotem jsou hranice dosti kolísavé. Studenti, vojáci, sportovci a umělci rádi přejímají zřejmé argotismy do svého slangu a naopak argot má mnoho vlastností shodných se slangy,..."
S. 320: " ...názvy uvedené... jsou vzaty od ptáků, kteří bývají pokládány za prototypy hlouposti...." (Že by se právě proto začala hra se špatným výsledkem nazývat kanár?)
S. 375: "... Tón, který se špatně ozval (tedy "kiks"), má jméno kanár...."
Spojení dát/ dostat kanára je použit v mnoha odkazech na internetu. Odkazy na internetu ale neověřujeme, za správnost obsahu neručíme.
http://theses.cz/id/8w0z4k/downloadPraceContent_adipIdno_11032
"kanářit - hrát s chybami, používá se především u dechových nástrojů"
Z chatu na internetu: "V diplomové práci jsem našla, že dát kanára (v jiném sportu i ptáka), znamená hrát s chybami, nepodařeně. (I v hudbě se říká kanářit - hrát falešně, nepodařeně, dělat chyby). Pojmenování je metaforické, tedy na základě podobnosti s ptákem kanárem. Zjistila jsem, že kanár zpívá stále stejně, jen v době páření je prý jeho melodie komplikovaná. Takže hráč, který dostal kanára, hrál stále stejně, nepodařeně, někdy až příliš komplikovaně, neuhrál tedy žádný bod, kanářil.
Měl jako vzor kanára.
Zdroj:
webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:ZOFXbqHbHVAJ:deniksport.blesk.
cz/clanek/tenis/77923/mistr-kanaru-rafael-nadal.html+kan%C3%A1r+v+tenise&cd=
17&hl=cs&ct=clnk&gl=cz
Jazyk, lingvistika a literatura
--
Národní knihovna ČR
29.06.2010 08:38
nevím, jestli na tom může něco být, ale španělsky se „vyhrát“ řekne „ganar“. Že by kdysi hrál nějaký Čech tenis se Španěly?