rčení: Ten má oko z Kašparovy krávy

Text dotazu

Přestože si vážím času vážených lektorů, prosím, zda by někdo neobjevil původ poměrně často užívaného příměru: Ten má oko z Kašparovy krávy.
Omlouvám se za atak na Váš čas a míru shovívavosti.

Odpověď

Dobrý den,

v nám dostupných zdrojích o českých příslovích a úslovích se nám bohužel nepodařilo původ uvedeného příměru dohledat.

Přirovnání "mít oči jako z Kašparovy krávy" znamená odhadovat a vidět něco špatně (zvláště: křivě, nerovně, nesprávně rozmístěné nebo vzdálené); nevidět, nevnímat něco vůbec správně a přesně bez uvědomění si chyby a nebýt schopen to jasně zrakově izolovat, vystihnout; být velmi mizerný střelec.
Přirovnání mající podobný význam jsou např. být na obě oči slepý, být na jedno oko slepý a na druhé nevidět. V jiných jazycích se používají obměny:
angličtina - be as blind as a bat, němčina - einen Hühnerplinz haben, (scheel sein), francouzština - ne pas voir le nez au milieu du visage.

Zdroje, ze kterých jsme čerpali:
Slovník české frazeologie a idiomatiky. Výrazy slovesné, A - P. Praha: Academia, 1994. ISBN 80-200-0347-9.
Slovník české frazeologie a idiomatiky. Přirovnání. Praha: Academia, 1983.

Obor

Jazyk, lingvistika a literatura

Okres

--

Knihovna

Národní knihovna ČR

Datum zadání dotazu

26.10.2007 17:52

Hubert píše:
Sobota 11.07.2015 10:28
Na otázku "původ" odpovíte významem?
PSK - admin píše:
Pátek 17.07.2015 14:19
Dobrý den,
u rčení a přísloví je velmi často nemožné dohledat jejich původ, neboť bývají výsledkem lidové slovesnosti. Máte ovšem pravdu, že jsme opomněli do odpovědi uvést, že dohledání původu není u zmíněného rčení možné. Tuto chybu jsme napravili. Děkujeme.
Přidat komentář

Pokud chcete přidat komentář, zadejte jej do formuláře níže. Nejsou povoleny žádné formátovací značky. Adresy na web nebo emailové adresy budou automaticky transformovány na aktivní odkazy. Komentáře jsou moderovány.

Zapište číslici "pět".

Hledání v archivu