hledám autora úryvku básně, respektive báseň celou

Text dotazu

Dobrý den,
prosím mohli byste mi pomoci nalézt autora básně, případně báseň celou, z níž je následující úryvek?
"Což beze stop se vzdálím světu,
jako když uschne stéblo trávy,
nic z mého jména nezbyde tu,
nic nezbyde tu z mojí slávy..."
Možná nejsou verše úplně přesné, např. místo "nezbyde" je "nezbude".
Tento úryvek vím, že jsem četla již v dětství (přelom 80.a 90.). Nyní mi ho recitovala velmi nemocná maminka. Také nevěděla, jak to bylo dál.
Předem děkuji za pomoc, moc to pro mne znamená.

Odpověď

Dobrý den, 

tuto báseň se nám, bohužel, nepodařilo dohledat. 

Obor

Jazyk, lingvistika a literatura

Okres

--

Knihovna

Knihovna Filozofické fakulty UK

Datum zadání dotazu

02.03.2022 12:34

Jan Pešula píše:
Úterý 08.03.2022 10:05
Autorem je pravděpodobně Tecayehuatzin de Huexotzinco, aztécký vládce a básník činný na území současného Mexika na přelomu 15. a 16. století. V české literatuře se tento úryvek občas využívá jako motto, např.

STINGL, Miloslav. Za poklady mayských měst. Vydání I. Praha: Svoboda, 1969. 209 stran, 64 nečíslovaných stran obrazových příloh., strana 2, https://ndk.cz/[…]/uuid:b0263ac0-b3b7-11e4-9a04-5ef3fc9bb22f

HOLUB, Zbyněk Gilgalad. Xibalba. Brno: Zoner Press, 2009. s. 23. ISBN 978-80-7413-056-4. Dostupné také z: https://kramerius5.nkp.cz/[…]/uuid:3f727c58-2a6e-43b8-85dc-9cec46b01910

Něco víc o autorovi a básni byste se možná dověděla z literárněvědecké studie

FISCHEROVÁ, Sylva a STARÝ, Jiří. Původ poezie: proměny poetické inspirace v evropských a mimoevropských kulturách. Praha: Argo, 2006. s. 262. ISBN 80-7203-852-4. Dostupné také z: https://kramerius5.nkp.cz/[…]/uuid:a15323e0-916e-11e7-a9a4-005056827e51

Díla stále podléhají autorskému právu, takže první odkaz si z domova otevřete jen pokud máte průkaz do některé z větších knihoven (např. NK ČR), další dva pak jen přímo z knihovny ve studovně.

O autorovi (pokud je autorství v knize M. Stingla správně) se dovíte trochu víc na https://es.wikipedia.org/wiki/Tecayehuatzin_de_Huexotzinco . Na internetu se dají najít další básně z Huexotzinca v různých překladech, i když přímo na tuto jsem (při krátkém hledání) nenarazil.

Díky Národní knihovně a MZK Brno za rozsáhlou digitalizaci fondů - bez nich by tato odpověď nevznikla. Hodně štěstí.
Jan Pešula píše:
Úterý 08.03.2022 10:25
Ještě doplnění - autorem asi není přímo Tecayehuatzin, ale jeden z jeho současníků - básníků a myslitelů, které roku 1490 pozval na filosofické debaty. Výsledkem byla sbírka "Dialog poezie - Květ a píseň". Miroslav Stingl uvádí jako zdroj "Písně z Huexotzinca", což bude nejspíš toto dílo. V každém případě by se mělo jednat o aztéckou báseň z konce 15. století.
Tadeáš Jerečić píše:
Úterý 11.04.2023 17:47
Dobrý den! Snažím se dohledat autora básně:
Zadívala se na svůj portrét
zrcadlící se ve sklenici
Otrava
řekla
Hodinu poté
konstantoval lékař
Otrava
Alkoholem

Děkuji za případnou pomoc!
PSK - admin píše:
Středa 12.04.2023 10:09
Dobrý den,

zřejmě půjde o text Karla Kryla, jelikož jsme ho díky fulltextovému prohledávání digitální knihovny Kramerius nalezli v následujícím díle:
KRYL, Karel. Kníška Karla Kryla. Praha: Mladá fronta, 1990, s. 52. ISBN 80-204-0206-3.
Přidat komentář

Pokud chcete přidat komentář, zadejte jej do formuláře níže. Nejsou povoleny žádné formátovací značky. Adresy na web nebo emailové adresy budou automaticky transformovány na aktivní odkazy. Komentáře jsou moderovány.

Kolik je 4+4 ?

Hledání v archivu