překlad spojení "tajemství přírody"

Text dotazu

Dobrý den,
je možné přeložit spojení tajemství přírody jako arcanum naturum? Myslím tím, velké tajemství - ve významu jaký používal např. Pacacelsus.
Popř. dává spojení "arcanum naturum" smysl a je jazykově správné?

Odpověď

Dobrý den,

 

protože nejsme odborníky na překlady z latiny, můžeme Vám pouze doporučit Latinský slovník online, http://latinsky-slovnik.latinsky.cz/. V tomto slovníku naleznete následující překlady slov : příroda = physis a tajemství = mysterium, opertus.

Doporučujeme obrátit se na Jazykovou poradnu Ústavu pro jazyk český, http://www.ujc.cas.cz nebo na některou Jazykovou školu, např. Jazyková škola Skřivánek, http://www.skrivanek.cz/cz/sluzby/jazykova-skola/jazykove-kurzy/?gclid=CPDF3JG75roCFUqWtAodxjcANw.

Obor

Jazyk, lingvistika a literatura

Okres

--

Knihovna

Národní knihovna ČR

Datum zadání dotazu

23.12.2013 11:20

Přidat komentář

Pokud chcete přidat komentář, zadejte jej do formuláře níže. Nejsou povoleny žádné formátovací značky. Adresy na web nebo emailové adresy budou automaticky transformovány na aktivní odkazy. Komentáře jsou moderovány.

Kolik je 4+4 ?

Hledání v archivu