nejstarší české tisky

Text dotazu

Dobrý den, zaujíma ma, ktorá je najstaršia česky tlačená kniha (ci uz v Cechach alebo inde) taktiez by som rada vedela, ktore su najstarsie ceske preklady Lutherovho katechizmu ci uz zachovane alebo nezachovane, popripade kde sa nachadzaju. Dakujem za odpoved.

Odpověď

Dobrý den,

nejstarší česky tištěná kniha je zřejmě Kronika trojánská (překlad latinského díla Historia Troiana sepsaného roku 1287 Quidonem de Columna). Dodnes však není jednoznačně známo, kdy byla kronika vytištěna (údajně roku 1468 v Plzni) a zda se také zároveň jednalo o první tištěnou knihu u nás. Odborníci se domnívají, že první tištěnou knihou mohla být Statuta Arnošta z Pardubic z roku 1476, která jsou ovšem v latině.

Pro získání podrobnějších informací bychom doporučovali zejména rozsáhlou publikaci Petra Voita s názvem Encyklopedie knihy: starší knihtisk a příbuzné obory mezi polovinou 15. a počátkem 19. století : papír, písmo a písmolijectví, knihtisk a jiné grafické techniky, tiskaři, nakladatelé, knihkupci, ilustrátoři a kartografové, literární typologie, textové a výtvarné prvky knihy, knižní vazba, knižní obchod (Praha : Libri ve spolupráci s Královskou kanonií premonstrátů na Strahově, 2008. 2 sv. ISBN 978-80-7277-390-9).

Kroniku trojánskou i Statuta Arnošta z Pardubic (Statuta provincialia de anno 1349 cum tractatu De tribus punctis religionis christianae) obsahuje v naskenované podobě digitální knihovna Manuscriptorium (http://www.manuscriptorium.com). 

Informace o nejstarších českých překladech Lutherových katechismů byste mohla nalézt v těchto publikacích:

* ŘÍČAN, Rudolf. Tschechische Übersetzungen von Luthers Schriften bis zum Schmalkaldischen Krieg. [S.l. : s.n., mezi 1961 a 1981]. -- L. 282-300 Xerokopie -- Zvl. ot.: 450 Jahre lutherische Reformation -- Separát z: Vierhundertfünzig Jahre lutherische Reformation

* Luther, Martin - dílo - překlady do češtiny

* Kniha svornosti : symbolické, čili, vyznavačské spisy evangelických církví augsburské konfese : nové české znění podle standardní německo-latinské edice, s přihlédnutím k dosavadním převodům / [přeložili a vydavatelskými poznámkami opatřili Petra Černá et al. ; k vydání připravila, obrazový doprovod a rejstříky sestavila Ema Suchá]. Praha : Kalich, 2006. 686 s. :
il., portrét, faksim. ; 25 cm. ISBN 80-7017-026-3 (váz.) Přeloženo z němčiny a latiny.

 * Luther, Martin, 1483-1546 * Melanchthon, Philipp, 1497-1560 * evangelická teologie -- Německo -- 16. stol. * luterské učení -- 16. stol. * katechismy -- 16. stol.

K vyhledání českých překladů Lutherových katechismů můžete využít také databázi Knihopis Digital (databáze českých starých tisků (1501-1800), http://www.knihopis.cz/ , vyhledávání na adrese hhttp://www.knihopis.cz/, obsahuje rovněž informace o uložení dokumentů), popř. v jeho tištěné verzi Knihopis českých a slovenských tisků: od doby nejstarší až do konce XVIII. století. Díl II.: Tisky z let 1501-1800, Část IV., písmena K-L./ Komise pro knihopisný soupis českých a slovenských tisků až do konce XVIII. století, redigoval Zdeněk Tobolka. V Praze, 1948. Svazek je dostupný např. v příruční knihovně ve studovně Referenčního centra NK ČR (http://www.nkp.cz/pages/page.php3?page=sluz_refc.htm).

Použité zdroje

http://www.tyden.cz/[…]/prvenstvi-a-myty-ceskeho-knihtisku_3591.html
http://cs.wikipedia.org/wiki/Kronika_troj%C3%A1nsk%C3%A1

Obor

Jazyk, lingvistika a literatura

Okres

--

Knihovna

Národní knihovna ČR

Datum zadání dotazu

22.12.2009 11:22

Přidat komentář

Pokud chcete přidat komentář, zadejte jej do formuláře níže. Nejsou povoleny žádné formátovací značky. Adresy na web nebo emailové adresy budou automaticky transformovány na aktivní odkazy. Komentáře jsou moderovány.

Kolik je 4+4 ?

Hledání v archivu