Mechanický pomeranč - Clockwork Orange

Text dotazu

Přeju pěkný den a velmi prosím, zda by se dalo někde zjistit, proč britský autor Anthony Burgess nazval svou novelu "Mechanický pomeranč". Někdo ze studentů kdesi četl, že toto spojení snad v angličtině má nějaký zvláštní význam. Marně pátráme. Pokud by to nebylo ve Vašich silách, nedá se nic dělat, i tak Vám budu vděčna za pokus. Srdečně děkuju.

Odpověď

Dobrý den, anglická verze Wikipedie k tomu uvádí: "Burgess píše, že název odkazuje ke starému kokneyskému (Cockney - londýnské nářečí) výrazu "as queer as a clockwork orange". Burgess nějaký čas sloužil v Koloniálním úřadu v Malajsii a na zíkladě svých zkušeností odsud využil výraz jako slovní hříčku, která má odkazovat k mechanicky zodpovědnému (clockwork) člověku (orang, malajsky "člověk")."

U výrazu "as queer as a clockwork orange" si nejsme jisti překladem, slovo queer může znamenat teplý=homosexuál, podivný, zvláštní; tedy např. "teplý jako mechanický pomeranč", slovo "clockwork" znamená přesně hodinový strojek, natahovací mechanismus ap.). Pramen s odkazy najdete zde:
http://en.wikipedia.org/wiki/A_Clockwork_Orange .

Obor

Jazyk, lingvistika a literatura

Okres

--

Knihovna

Národní knihovna ČR

Datum zadání dotazu

11.12.2008 15:18

Přidat komentář

Pokud chcete přidat komentář, zadejte jej do formuláře níže. Nejsou povoleny žádné formátovací značky. Adresy na web nebo emailové adresy budou automaticky transformovány na aktivní odkazy. Komentáře jsou moderovány.

Kolik je 10 + 4?

Hledání v archivu