-
To se mi líbí
-
Doporučit
Prosím o přeložení slov " mo cuschle". Prý je to stará irská galština. Bohužel nikde jsem nenašel zmínku nebo nějaký náznak překladu tohoto spojení. Děkuji
Dobrý den, v Referenčním centru bohužel nejsou publikace, respektive slovníky, které by mohly být užitečné pro zodpovězení Vašeho dotazu. Doporučujeme Vám následujícíc publikace týkající se irštiny a slovníky, ve kterých byste mohl najít pomoc při hledání překladu výrazu "mo cuschle":
Irish-english dictionary = English-irish dictionary. New Ed. Repr. [Dublin] : Talbot Pr., 1987. 131, 9, 189 s.
MAC LENNAN, Malcolm. A Pronouncing and Etymological Dictionary of the Gaelic Language : Gaelic-English, English-Gaelic. Repr.. Aberdeen : Aberdeen Univ. Pr., 1985. 15, 613 s.
Homage to Ireland : Aspects of Culture, Literature and Language. Edit. with a Foreword by Birgit Bramsbäck. Stockholm : Amlqvist och Wiksell, 1990. 112 s. ISBN 91-554-2581-X.
A View of the Irish Language. Edit. by Brian Ó Cuív. Dublin : Stationery Office, 1969. 156 s.
ROCKEL, Martin. Grundzüge einer Geschichte der irischen Sprache. Wien : Verl. der Österr. Akad. der Wissenschaften, 1989. 114 s.
An irish-english dictionary : being a thesaurus of the words, phrases and idioms of the modern irish language. Compiled and edited by Patrick S. Dinneen. New edition. Dublin : Educational company of Ireland, 1927. xxx, 1340 s.
MACMATHÚNA, Seámus; Ó CORRÁIN, Ailbhe. Pocket Irish dictionary : English-Irish - gaeilge-béarla. 1st ed.. Glasgow : Collins, [2001]. xiii, 628 s. 0-00-470765-6.
Záznamy a dostupnost publikací naleznete v Souborném katalogu ČR na adrese http://sigma.nkp.cz/F/ .
Na internetu jsme po zadání "mo cuschle" do vyhledávače nalezli tyto odkazy (1. odkaz je věnován skotské a irské galštině, naleznete zde i hyperlinky na online slovníky):
http://www.schrapnel.cz/skotsko/galstina.htm
http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewposth.505899-highlight-.html
http://www.imdb.com/title/tt0405159/quotes
V jednom z těchto odkazů je také dotaz na výraz "mo cuschle", následná odpověď opravuje tento výraz na "mo chuisle" a překládá ho jako "my pulse" ve smyslu výrazu náklonosti, lásky.
Další variantou je "mo cuishle" v překladu "my darling, my blood".
Nelze však přesně říci, do jaké míry jsou tyto překlady správné.
Jazyk, lingvistika a literatura
--
Národní knihovna ČR
27.02.2008 15:54