etymologie slova slabika

Text dotazu

Zajímalo by mě, jaký je původ českého slova
"slabika", má nějakou spojitost s řeckým výrazem "syllabé", který přešel do
angličtiny a románských jazyků? Děkuji

Odpověď

Dobrý den,

etymologické slovníky uvádějí:

S. 406: "Asi z sylabika ze středověké latiny syllabicare od syllaba slabika z řec. syllabě složení k synlambano skládám, slož. ze syn (v.syn-) a lambane beru, srov. sylabus slabikář"

Zdroj:HOLUB, Josef, LYER, Stanislav. Stručný etymologický slovník jazyka českého se zvláštním zřetelem k slovům kulturním a cizím. Praha: Státní pedagogické nakladatelství,1978. ISBN 80-04-23715-0.

S.551: "slabika, slabikář, slabikovati, slabičný. 1564 Kollinův Donát má sylabikář (dokládá V.Šmilauer). Slovensky slabika. - Ze sylabika, což bylo z řec-latin. syllabicare , popř. zpětně odvozeno z nějaké odvozeniny od lat.

syllaba (to z řec....asi "složení"). V staré latině je doloženo s c jen syllabice."

Zdroj: MACHEK, Václav. Etymologický slovník jazyka českého. Praha: Lidové noviny, 1997. ISBN 80-7106-242-1.

WinGED - slovník na internetu

francouzsky syllabé

italsky sillaba

anglicky syllable

Obor

Jazyk, lingvistika a literatura

Okres

--

Knihovna

Národní knihovna ČR

Datum zadání dotazu

01.02.2011 13:15

Přidat komentář

Pokud chcete přidat komentář, zadejte jej do formuláře níže. Nejsou povoleny žádné formátovací značky. Adresy na web nebo emailové adresy budou automaticky transformovány na aktivní odkazy. Komentáře jsou moderovány.

Kolik je 4+4 ?

Hledání v archivu