Etymologie slova "armáda"

Text dotazu

Dobrý den,

prosím o vysvětlení původu výrazu "armáda".

Odpověď

Dobrý den,

etymologické slovníky uvádějí následující výklad původu slova armáda:

HOLUB, Josef; LYER, Stanislav. Stručný etymologický slovník jazyka českého. Praha : Státní pedagogické nakladatelství, 1978. s. 81.
armáda - ze šp. armada ze střlat. armata k lat. armare (ptc. armatus) ozbrojit od lat. arma zbraň (v. AR-1). Z armata je fr. armée, odtud přes něm. rus. armija

střlat. - středověká latina
ptc - participum, příčestí

 

MACHEK, Vaclav. Etymologický slovník jazyka českého. Praha : NLN Nakladatelství Lidové noviny, 1997. s. 38. ISBN 80-7106-242-1.
armáda, tak i slc. Pol. (h)armata dělo (dř. i dělostřelectvo, vál. loďstvo) > ukr. armáta dělo. - Z it. armata (vl. "ozbrojená" t. trupa, < lat. armāta); naše d je ze špaň. armada (to proniklo i do němčiny jako "válečné loďstvo")

slc. - slovenský, slovenština
Pol. - polsky
dř. - dříve
vl. - vlastně
t. - totiž
-> - mezi dvěma slovy nebo hláskami naznačuje, že předešlý slovní tvar
> nebo hláskový zvuk přešel jistými změnami v následující tvar nebo 
> zvuk, nebo že je podkladem, východištěm následující odvozeniny nebo
> vůbec následujícího útvaru
< - označuje postup obrácený než při značce >

Obor

Jazyk, lingvistika a literatura

Okres

--

Knihovna

Národní knihovna ČR

Datum zadání dotazu

18.07.2008 09:15

Přidat komentář

Pokud chcete přidat komentář, zadejte jej do formuláře níže. Nejsou povoleny žádné formátovací značky. Adresy na web nebo emailové adresy budou automaticky transformovány na aktivní odkazy. Komentáře jsou moderovány.

Kolik je 4+4 ?

Hledání v archivu