-
To se mi líbí
-
Doporučit
Následující úryvek je ze začátku prvního dílu F.L.Věka od A.Jiráska a hovoří o malém Františkovi, jak ve věku kolem jednoho roku mu dali "kozu".
Nevím co to může znamenat. Podle uvedeného textu bych soudil, že to
bylo něco ne zcela příjemného, takže ani blýskavé penízky kolem krku
Františkovi nezabránily, aby proplakal den a noc.
Můžete mi, prosím, zjistit o co se jednalo?
"....Na podzim toho roku 1769, kterého se František narodil, byl korec
pšenice za 2 zl., žita za zl. 30 kr., ječmene za zl. a ovsa za 40 kr.
Když příštího jara dali hochovi „kozu“, tu on, nedbaje lesku a zvuku
stříbrných penízů, velikých i malých, kolem krčku zavěšených, plakal celý den i celou noc. Tenkráte strhla se zrovna taková chumelenice,
jakoby před vánocemi....."
Děkuji za pomoc
Dobrý den,
na Váš zajímavý dotaz jsme našli odpověď v:
Příruční slovník jazyka českého. Vydává třetí třída České akademie věd a umění. Praha: Státní nakladatelství, 1937-38. D.2. K-M.
Heslo "koza, -y f. po domácku chovaný savec přežvýkavý s dutými rohy a vousatou bradou ..." Koza je v přenesených významech častá; jeden z nich použil Alois Jirásek v F.L.Věkovi. Znamená to, že malého Františka přestali kojit. Odstavení od prsu děti často velmi špatně nesou, proto probrečel celou noc a den, než si zvykl na jiné mléko (např. asi na kozí).
Jazyk, lingvistika a literatura
--
Národní knihovna ČR
30.04.2012 14:41